"В одной руке Пол держал разводной трубный ключ, лет десять тому назад выкрашенный в красный, теперь уже выгоревший и потрескавшийся цвет. В другой недокуренную сигарету, в унисон отравляющую легкие советника плечом к плечу такому же затхлому сторонним вмешательством Мэтту Уотерсу. Они остановились возле швартовой бочки, на нее был намотан сырой от своей основной функции трос, методично поскрипывающий боками из-за качки судна, - здесь удобно становилось пиво и выгодно освещался причал одиноким желтым фонарем над головами преступников. За спинами уже откопавших свой кокаин джентльменов удачи развернулся погрузочно-фасовочный конвеер, которым заправлял Пиппе, размахивая замятым листком бумаги, свернутым в нелепую трубочку. В молчаливом перекуре после работы, Дэй подвел кое-какие расчеты в голове, еще раз обернулся на предприятие у контейнера и махнув рукой на конвой капитана корабля, пригласил бездельников к общему труду..." [The confused history] SurprisePaul Day
"«Один мой знакомый» - звучало немного смешно, ведь все знают эту знаменитую конструкцию, с которой начинается выклянчивание совета или нечто вроде того, когда человек не хочет быть привязанным к тому, что собирается озвучить. С таким же успехом один советник наркокартеля мог сказать: «Один мой знакомый так любит произведение Джорджа Мартина, что возомнил себя одним из героев, начинает каждое предложение с «Я - истинный король!» и попытался отрезать одному мексиканцу 4 пальца, а другого сжечь. Что мне делать?» - тогда как сам советник был обличен в костюм красной жрицы и недельную щетину. К слову об истинных королях…"©Charlotte Roxford

Shadows in Paradise

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shadows in Paradise » The chronicle of New York » Цитатник


Цитатник

Сообщений 1 страница 30 из 47

1

http://forumstatic.ru/files/0017/c2/e1/47358.png
— То что не смогло не зацепить —
http://forumstatic.ru/files/0017/c2/e1/91934.png

0

2

Жизнь кипит. Джек переходит дорогу через светофор вместе с огромной толпой народа. Кто-то толкается, вырывается вперед, кто-то уже оставил попытки сопротивляться и просто плыл по течению, поддавшись массе, а кто-то плелся настолько медленно, что его приходилось чуть ли не тащить, дабы не тормозил тех, кто позади. Если задуматься, то это отличная метафора всего общества в целом, ведь всегда найдется тот, кто будет сломя голову нестись вперед, добиваться поставленных целей, кто-то предпочтет спокойное существование в гармонии, а кто-то будет задерживать всех остальных.

Из-за этого в воздухе можно было почувствовать некое напряжение, возникающее когда одни персоны чувствуют превосходство над другими. Это раздражало. Радовало только знание одного небольшого факта... У Джека было табельное оружие, а у них нет.  Как легко он может стереть наглые ухмылки с их лиц, если надо будет.

©Jack Meyers Issues

Ну, ещё бы, какая неожиданность… Какая неожиданность, что зажравшийся защитник богатых и угнетающих пришел на работу к рыцарю, борющемуся за правосудие и права нищих и угнетенных, раньше, чем он сам. Просто поразительно

©Jane Morrigan Tell me what you know

0

3

Michael Clarke написал(а):

Я читал, что на западе Британии военные склады горят. Твоя работа?

In search of El Dorado
Все о Майкле в двух предложениях

0

4

Jane Morrigan написал(а):

Быть может, в полиции хватало одной фартожопости, но для адвокатов, этих общепризнанных акул, жаждущих чужих денег, сие умение надо было подкреплять хитрожопостью и непробиваемостью, иначе, что ты за алчная скотина, которая не может отобрать у ребенка конфету, а потом не обращать внимание на его крики.

Jane Morrigan написал(а):

<...>А если уж сравнивать мистера Холта с Джеком, то тут и вовсе небо и земля, лед и пламя, Джон Сноу и энциклопедия.

Tell me what you know

0

5

Джон написал мне пост

John Fields написал(а):

Дуб рос на этом месте уже несколько столетий, и Джон думал, что он будет стоять здесь вечно. Глубоко вросшие в землю корни сжимали холм мертвой хваткой, и Джону казалось, что если великан схватит дуб за верхушку и дернет что есть силы, то не сможет вырвать его с корнем, а лишь сорвет с места холм, а с ним и всю землю, и она повиснет на корнях дерева, словно шарик на веревочке. Стоя у этого дуба, он чувствовал себя в полной безопасности; в его представлении это было что-то неизменное, чему ничто не грозило. Дуб был для него величайшим символом силы.
Однажды ночью в дуб ударила молния. Джон увидел его на следующее утро. Дуб лежал на земле расколотый пополам, и при виде его изуродованного ствола Джонни показалось, что он смотрит на вход в огромный темный тоннель. Сердцевина дуба давно сгнила, превратившись в мелкую серую труху, которая разлеталась при малейшем дуновении ветра. Живительная сила покинула тело дерева, и то, что от него осталось, само по себе существовать уже не могло.
Спустя много лет Джон узнал, что детей нужно всячески оберегать от потрясений, что они должны как можно позже узнать, что такое смерть, боль и страх. Но его душу обожгло нечто другое: он пережил свое первое потрясение, когда стоял неподвижно, глядя на черную дыру, зиявшую в стволе сваленного молнией дерева. Это был страшный обман, еще более ужасный оттого, что Джон не мог понять, в чем он заключался. Он знал, что обманули не его и не его веру, а что-то другое, но не понимал, что именно.
Он постоял рядом с дубом, не проронив ни слова, и вернулся в дом. Он никогда никому об этом не рассказывал – ни в тот день, ни позже.

John Fields написал(а):

Он сердился на себя. И с чего это он вдруг вспомнил сегодня про этот дуб? Дуб больше ничего для него не значил, от этого воспоминания остался лишь слабый привкус грусти и – где-то глубоко в душе – капелька боли, которая быстро исчезала, как исчезают, скатываясь вниз по оконному стеклу, капельки дождя, оставляя след, напоминающий вопросительный знак.

John Fields написал(а):

Воспоминания детства были ему очень дороги, и он не хотел омрачать их грустью. В его памяти каждый день Детства был словно залит ярким, ровным солнечным светом, ему казалось, будто несколько солнечных лучей, даже не лучей, а точечек света, долетавших из тех далеких дней, временами придавали особую прелесть его работе, скрашивали одиночество его холостяцкой квартиры и оживляли монотонное однообразие его жизни.

John Fields написал(а):

– Только то, что правильно. – И тут же добавил: – Ты должна сделать что-то необыкновенное… я хочу сказать, мы вместе должны это сделать.
– Что?
– Я не знаю. Мы сами должны это узнать. Не просто, как ты говоришь, заниматься делом и зарабатывать на жизнь. Побеждать в сражениях, спасать людей из пожара, покорять горные вершины – что-то вроде этого.
– А зачем?
– В прошлое воскресенье на проповеди священник сказал, что мы должны стремиться к лучшему в нас. Как по-твоему, что в нас – лучшее?
– Я не знаю.
– Мы должны узнать это.
Она не ответила. Она смотрела в сторону уходящего вдаль железнодорожного полотна.
Джон Филдс улыбнулся. Двадцать лет назад он сказал: "Только то

John Fields написал(а):

Ему все еще казалось очевидным и предельно ясным, что человек должен делать только то, что правильно, и он так и не понял, как люди могут поступать иначе; понял только, что они так поступают. Это до сих пор казалось ему простым и непонятным: простым, потому что все в мире должно быть правильно, и непонятным, потому что это было не так. Он знал, что это не так.

Hey Brother!

0

6

Jane Morrigan написал(а):

ей сразу дали понять, кто она есть на фоне несравненного, ослепительного гения и просто красавчика. Дама на товарища по клубу бездушных не обиделась, про себя отметив, что всё равно симпатичнее, да и шевелюра рыжее, а остальное – мелочи жизни.

Jane Morrigan написал(а):

Дама любила мясо, а то периодически отвечало взаимностью хрустящей корочкой и прочими прелестями, от мысли о которых сразу текли слюнки почти буквально, однако здесь явно не придется поживиться подобной вкусностью впрок – после двойной порции, хоть как-то напоминающей по объему в менее претенциозных заведениях, можно остаться с тем, что домой отправишься пешком. Мисс Майерс любила пешие прогулки чуть меньше хорошего мясного блюда, но не была готова сделать выбор в пользу последнего, неуверенная в том, что ужин не за её счет. Манеры манерами вместе с самооценкой, но предусмотреть надо всё.

Business offer

John Fields написал(а):

Джон не понимал когда допустил ошибку, когда свернул не на ту тропинку. Он не может понять, когда повзрослел, вспомнить, когда его мечты стали более реалистичными, а улыбка более скупой.

Hey Brother!

Jane Morrigan написал(а):

Сексизм – новый бич Америки, от которого совсем скоро взвоют уже мужчины, и без того придавленные радикально настроенными феминистками, что вместо элементов нижнего белья сегодня с большим удовольствием сожгут обидчика за какую-нибудь абсурдную мелочь.

Tell me what you know

0

7

Charles Foster написал(а):

В большом бизнесе есть два типа успешных людей: те, кто всего добились сами и те, кто уже родились в шелковых пеленках. Первые любят играть роль друга всего мира. Они выступают против вырубки тропических лесов, запускают в космос бюджетные ракеты и жертвую миллионы на борьбу с голодом в Африке. Вторые так не заморачиваются им наплевать, что о них подумает пресса и инвесторы, у них уже есть имя, их бизнес работает и главная их задача – не мешать.

Charles Foster написал(а):

Брайнин однажды сказал: «Ты знаешь, почему некоторые адвокаты не проигрывают? Потому что они могут выбирать себе дело, забери у них эту возможность, и ты больше не услышишь: «Я побеждаю уже в двадцатом деле подряд»».

Business offer

Michael Clarke написал(а):

Сказать, что Майкл был в шоке - это ничего не сказать. Бедный программист не знал, куда себя деть и как реагировать на все это представление одного актера. В тот момент Кларк скорее бы поверил, что перед ним агент МИ6 под амфетамином, чем миллиардер, филантроп и просто крутой парень - Чарльз Фостер.

I help you, you help me

0

8

Robert Holt написал(а):

Это нормально для современного общества, где ценится внешний вид, и никто не хочет докапываться до сути.

Robert Holt написал(а):

Мачу-Пикчу стало известным не величием храмов и культовых сооружений, а благодаря расположению и величественной красотой окружающих Анд. Посмотрите на антураж, посмотрите на горы вокруг - вот что сделало Мачу-Пикчу известным! Если бы город был расположен в долине среди полей, а не на макушке труднодоступного кряжа, не нависал над четырестаметровыми пропастями, о нем в мире знали бы не больше, чем о Саксайуаман, на Мачу-Пикчу не было бы и десятой доли тех посетителей что есть сейчас.

Robert Holt написал(а):

Руины в 1911-м нашел Хайрем Бингхэм, профессор Йельского университета. Он нашел их случайно. Это романтическую ложь рассказывают сейчас на каждом шагу в Куско, однако никто почему-то не упоминает, что Хайрем Бингхэм на самом деле искал не Мачу-Пикчу. Американец организовал экспедицию, главной целью которой были поиски Паитити, золотого города. Ему просто повезло встретить индейца, который вывел его к Мачу-Пикчу, взяв за это только два доллара.

In search of El Dorado

0

9

Robert Holt написал(а):

Правильно, жизнь – сука. Ты учишься, ходишь на все эти скучные лекции, улыбаешься, преподам так, что уже мышцы болят, а кто-то просто покупает диплом в переходе и все

Hey Brother!

Charles Foster написал(а):

В мире компьютерных технологий человек способный за считанные минуты взломать любой замок или код – король

I help you, you help me

Michael Clarke написал(а):

- Представь ситуацию: ты вселяешься в квартиру, в которой до этого кто-то жил. Что ты делаешь первым делом? Правильно - начинаешь ремонт. Переклеиваешь обои, перекрашиваешь стены, меняешь мебель. История доколумбовой Южной Америки - это те же обои, наклеенные последними цивилизациями, населявшими континент, в данном случае - Инками. - Мужчина прервался и залпом допил пиво. - Вы никогда не задумывались о том, что вся современная история - это история цивилизаций-победителей? Те, кто проиграл, сошел с арены, окунулись в прошлое, даже если они были более «продвинутые» по сравнению с агрессорами. Завоеватель, который подминал под себя какой-то народ, государство или цивилизацию, пытался, как можно приуменьшить их заслуги, но чаще всего - присваивал их себе.

In search of El Dorado

0

10

Paul Day написал(а):

Если не вдаваться в мелочи организации или личные качества, наркоторговцев не хуже офисных крыс можно было разделить на две категории - нервные и спокойные. Причем, самих-самих участников разделения нельзя было приписать к какой-то одной касте, поскольку и телом, и мыслью они принадлежали случаю. Один и тот же перевозчик сегодня мог быть беспристрастным и даже немножко отвлеченным от статей, по которым его спустят вниз по канализационным трубам международных законов в случае неудачи, а завтра, например, уже сам смывать неугодно мешающихся под ногами вместе со страховкой, паспортами и имуществом в узкий, но на практике вместительный первый попавшийся унитаз.

[The confused history] Choose someone else

Michael Clarke написал(а):

Знаете что? Майклу стало обидно. Он уже успел нарисовать себе картину, как Чарльз в стиле Джеймса Бонда пробирается в отель, а здесь… Выиграл встречу из самым опасным злодеем Америки в гольф. В гольф! В игру для пенсионеров! Может быть, все еще более печально?

I help you, you help me

0

11

Margaret Small написал(а):

Маргарет - Овен, и характер у нее такой, что из комнатных растений в квартире выживают только кактусы, и то только в високосные годы.

Margaret Small написал(а):

Жизнь имеет плохую привычку время от времени возводить толстые стены на человеческом пути. Кто-то при этом сразу опускает руки, распускает сопли и отступает, или же так и остается топать на месте, тщетно ожидая, что стена ни с того ни с сего возьмет да и сама упадет, как рухнули Иерихонские стены. Некоторые, наоборот, берутся выдумывать окольные пути, выискивают, каким образом перелезть через эту стену, подкопаться под нее, с кем бы объединиться, чтобы разобрать ее по кирпичику, короче, последовательно и планомерно пытаются справиться с препятствием. Но есть и такие, кто на все без разбора барьеры бросается лобовой атакой, считая способность к компромиссу смертельным грехом, который только по странному стечению обстоятельств не включили в хит-парад грехов в Библии, и кто ни на одном языке мира не сможет произнести: «Я сдаюсь».

Margaret Small написал(а):

Когда жизнь начинает давить проблемами, Смолл перестает быть Homo Sapiens и превращаются в малоисследованных наукой подвид Homo Aries.

Margaret Small написал(а):

Когда-то давно Маргарет наткнулась на писанину какого-то высокомерного психолога о том, что Овнам следует каждый раз считать до десяти, перед тем как принимать решение. Не наглость ли, такое писать? Где же ты видел, наивный мудрец, чтобы Овны считали до десяти перед тем, как начать действовать? Это все равно, что заставить мохнатого гризли присылать письменное уведомление за сутки до того, как он собирается кого-то загрызть.

Margaret Small написал(а):

По ночам она плыла через Атлантику вместе с Христофором Колумбом, пробивалась сквозь ледяные горы Антарктики с Руаль Амундсеном, перебиралась через проруби Ледовитого океана с Робертом Пири, спускалась с Огюстом Пикаром на дно Марианской впадины, атаковала набитый золотом испанский галеон бок о бок с Фрэнсисом Дрейком.

Margaret Small написал(а):

еще до рождения Маргарет, эмигрировал в Канкун, где слепил себе приличный капитальчик: сначала на стройке, а затем - сдавая в аренду квартиры. И вот неделю назад сеньор Маклин вышел на балкон своей квартиры вытряхнуть коврик. Тряхнул он, значит, раз, второй, третий, а на четвертый немного перестарался и тряхнул так, что вывалился нафиг с балкона вместе со своим ковриком. Все бы обошлось, если бы балкон был не на десятом этаже. Дедушку отскребли от асфальта и пошли звонить внукам, потому что они оказалась единственные, чье имя упоминалось в завещании. Такая вот грустная история.

Margaret Small написал(а):

Маргарет точно не помнит, но, кажется, перечитала это письмо раз пятьдесят, не меньше. Точнее, не всё письмо, а лишь его заключительную фразу: «Только, когда вы увидите звезды над Мексикой... я буду счастлив...».

Margaret Small написал(а):

скука не имеет перспектив.

Анкета Маргарет

0

12

Tyrion Lannister написал(а):

- Львы не разговаривают с воронами.
- Это я ворона? Нет, я в Дозор не хочу, там холодно, а вот в Дорн – совсем другое дело.

Tyrion Lannister написал(а):

«Что-то очень знакомое. Джейн, Джейн… Точно, Джейн Мориарти из сериала». Кларк искренне верил, что это просто сходство. Не то чтобы он не желпет встреться с Мориарти, даже очень наоборот, но все же, давайте смотреть правде в глаза, он уже на него работает.

[The confused history] I need your help

Tywin Lannister написал(а):

увы, суеверность и Чарльз Фостер это как спокойная жизнь и Майкл Кларк – вещи несовместимые.

Business offer

0

13

Jack Meyers написал(а):

«Ладно, Джек, спокойнее, бывает и хуже. Он еще не застрелил тебя, так что успокойся. Кто же виноват, что они снизили срок обучения в академии. Да и не все копы обучались основам ведения переговоров. Ты тоже этому не учился», - говорит сам с собой полицейский, стараясь избавиться от нахлынувшего чувства безысходности.

Jack Meyers написал(а):

Стрелять нельзя, это же, мать его, Америка. Тем более в дверь. Сейчас выбежит кто-нибудь из соседней квартиры, а Джек его пристрелит и все, пиздец, пакуй вещи и отправляйся в тюряжку. А знаете, что делают с копами в тюрьме? Джею и Молчаливому Бобу даже и не снилось.

Double Trouble

Paul Day написал(а):

оборот конкретной в руках Фелиппе подписью "siempre fuiste la razón de mi existir" обнаруживала принадлежность голубков к прочному сексуально-эмоциональному союзу. Оба наркоторговца со скукой и скорбью на лице переглянулись - одного из них явно заботила бездонная пропасть, в которую катился окружающий мир, другого возложенные обязанности отыскать гендерно бракованного паразита ради блага общего дела

The Casual Vacancy

Jane Morrigan написал(а):

Конечно, Артура будут выставлять в образе будущего номинанта на Нобелевскую премию мира, а также матери Терезы в брюках, Папы Римского и далее. Если понадобится, то Морриган лично выпнет мистера Ричи раздавать хлеб голодающим с улыбкой такой, что переплюнет молодую Розочку.

Jane Morrigan написал(а):

- Обожаю тщательно изучать дела в первый раз, каждую строчку, каждую буковку… Ммм, - тоном будто признавалась в тайной любви давнишнему объекту почитания. Хотя в сущности это переводилось как: «Я буду приходить сюда каждый день. Буду капать на мозги без обеда и перерыва… Неужели мне запретят знакомиться с материалами дела или оставят с бумагами наедине? О, это будет большой ошибкой».

[The confused history]Tell me what you know

Jane Morrigan написал(а):

«Вот ведь…». Что именно «вот ведь» история не то чтобы умалчивала, но цензура не пропускала те лестные наименования Пола Дэя, к которому привело любительское расследование Шерлока Холмса и Джона Ватсона американского разлива и которого так щедро упоминала в различных вариациях мисс Морриган до утра следующего дня, под конец сама удивившаяся своей лингвистической изобретательности в данной сфере. Мексиканцев вряд ли бы переплюнула по части черного наречья, но советнику явно должно было икаться.

Jane Morrigan написал(а):

Пол Дэй метафорически швырнул в лицо перчатку, теперь из принципа стоило швырнуть его в окно.

[The confused history] Choose someone else

0

14

Jane Morrigan написал(а):

- Тогда будешь действовать сама и от своего имени. Он у меня мальчик весьма специфичный…
- Ты хотел сказать, его вкусы весьма специфичны? – Усмехнувшись, Джейн продолжила мысль своего собеседника, поддавшись непреодолимому желанию процитировать все ещё популярный бестселлер.
- В том числе. Ты поймешь о чем я, когда пообщаешься с ним.

[The confused history] I need your help

Paul Day написал(а):

Пол честно себя считал разбирающимся в людях. Таких, как эта Дэни он много раз видел. Молодые, амбициозные, считают, что перед ними открыты все двери. Особенные. Они думают, что в их силах спасти мир от глобального потепления, накормить жителей Африки и провозгласить мир во всем мире. Так и хочется взять за плечи, хорошенько стряхнуть и воткнуть носом в суровую реальность, где проблемы решаются с помощью пушек и откатов. Где никто даже не думает кормить бедных африканцев, потому что так выгодно. Где знаменитости фотографируются в футболках «Save The Arctic», но почему-то надают предпочтение Land Rover’у, а не экологически чистой лошадке. Да мир – это не сказка от Диснея. Здесь нет прекрасных принцев, фей-крестных и птичек способных сшить платье, ты только песенку им спой.

Daniella-Liisa Heikkinen написал(а):

Он встал и в лучших традициях "гэнста-опасного" и уверенного в себе льва, стал нападать на Лиису с различными вопросами, стараясь прогнуть ее под себя. Хочешь играть по такому сценарию? Хорошо. Она знала и таких, видела как они ведут свою своеобразную игру. Это тоже прекрасно, довольно влиятельно и сильно.

The Casual Vacancy

Jane Morrigan написал(а):

Одной из прекрасных черт, отшлифованной юрфаком и появляющимся опытом, коей обладала Джейн – непробиваемость. Вкупе с умением пропускать чужие слова мимо ушей, как посторонний шум, и необидчивостью дама представляла собой практически идеального собеседника для таких особей, как Чарльз, у которого и яхта длиннее, и реалии действительности сложнее, и успех всегда несомненно больше и ярче на фоне их особо суровой и жестокой жизни.

Jane Morrigan написал(а):

Майерс была практически идеальным собеседником. Она умела молча улыбаться, хлопая длинными ресницами, как красивая куколка без собственного мнения, могла кивать аки собачка над приборной панелью в салоне авто, изредка разбавляя безусловно гениальный монолог визави своими переполненными восхищением комментариями.

Business offer

John Fields написал(а):

«И чем я только думал?». Он знал ответ на этот вопрос. Им двигала обида, которая засела в нем очень давно. Больше десяти лет он жил с этим чувством ненависти, хранил его, подбрасывал «дров». А теперь должен поплатиться. Сам виноват, что не усвоил простую истину: месть — это чувство, доступное самым мелким умам, но способность забыть и простить, умение — присущи только людям с великой душой.

Hey Brother!

Charlotte Roxford написал(а):

Какое упущение, что законы о правах потребителей на информацию, в том числе и цену товара, не распространяются на наркотики, как это бы облегчило жизнь простым покупателям и заставило почесаться дилеров.

Charlotte Roxford написал(а):

Практически швырнув мужчине кейс, процедила сквозь зубы предупреждение, что именно и каким бантиком за такие слова завяжет, и захлопнула дверь, не заботясь о том, остался ли с её противоположной стороны след от лица особо горячего парня.

Charlotte Roxford написал(а):

Чуть помедлив, Говард пораскинул мозгами и выдал, мол, всё не так плохо, как обрисовала блондинка, сделала она не очень умно, но разгребать проблемы надо по мере поступления, а пока не стоило разводить суматоху и бегать по Нью-Йорку с криками: «где тот мудила, который украл мой кейс?!», как и выкидывать в окно наркоту – на полноценный сугроб всё равно не хватит.

Charlotte Roxford написал(а):

Страстно прижимая к груди бутылку Bacardi и кулек конфет, Шарлотта пыталась проявить чудеса изворотливости и извлечь ключи из сумочки, что висела на тонком ремешке через плечо, однако та не поддавалась, как будто вселенная намекала, что жрать конфеты в таком количестве очень плохо.

Charlotte Roxford написал(а):

Оставалось не рыпаться и получать удовольствие, надеясь на лучшее, хотя каким образом это можно было сделать внутренняя богиня голос разума почему-то не подсказал.

Uninvited Guests

Michael Clarke написал(а):

То, что этот типчик против – еще не означает, что Майк собирается прислушиваться к его мнению. А что? Какой-то павлин завалился в его номер, назвался супергорем, способным спасти его от агентов всех разведок мира, забрал двести долларов, даже не попробовал чай, и еще будет указывать, как его называть? А не слишком много? Мог догадаться, что спросил Кларк только из вежливости.

Michael Clarke написал(а):

Надо быть Британской Королевой, чтобы дядьки из АНБ разрешили прогуляться в копании Кларка. И Да-Винчи-двадцать-первого-века, что-то не наблюдает на Чаке шляпки и перчаток. Об акценте и милой улыбке, которой наделена главная бабушка всей Британии – он уже и не заикается

I help you, you help me

0

15

Olivia Harper написал(а):

- У меня тут есть к тебе разговор, - она хочет говорить более серьезно и адекватно. - Важный, - но выходит довольно плохо. - Тебе не кажется, что мы чем-то похожи? - со стороны Оливия явно выглядит глупо. - В общем, я твоя сестра, - нелепая улыбка появляется на лице. Девушка громко выдыхает и откидывается на спинку стула. - Ах да, приятного аппетита.

А что ты знаешь о неловкости?

0

16

Paul Day написал(а):

Безразличие никуда не выветрилось из тона советника, но вот от окна все-таки отлип.
Как и ожидалось, выпендрежница была чертовски хороша. Одеждой, прической, макияжем, даже жестами и мимикой она подчеркивала свое превосходство. Полу это нравилось, впрочем, как и любому другому мужчине. Мамонты вымерли, а охотничий инстинкт у представителей сильного пола остался. Вот и приходится искать альтернативу.

[The confused history] Choose someone else

Robert Holt написал(а):

Выходной – это чудесно. Выходной – это возможность спать, сколько душа пожелает, обедать, завтракать и ужинать в постели, пойти в бар и выпить пива столько, сколько в тебя влезет и пересмотреть новую серию любимого сериала несколько раз.

ночь, улица, фонарь, аптека

Margaret Small написал(а):

Улыбка до ушей, гостеприимный тон, блеск в глазах. Маргарет уже и не помнит когда стала такой. Как научилась смотреть на Пола без желания придушить, не проклинать на всех известных ей языках гостей из соседней страны, не смотреть в сторону выхода с надеждой убежать. Ей уже не снится Лондон, не оборачивается, услышав свое имя в толпе и не верит, что однажды войдя в клуб, увидит знакомое лицо. Маргарет больше не просит у высших сил о чуде.

Well, hello, my dear!

Jane Morrigan написал(а):

Пока Майерс отвлеклась ненадолго на маленький локальный конфликт с салатом, который бесил своей мелкой шинковкой и почти заставлял есть руками или просто вываливать прямо из тарелки в рот, прилетела фея крестная и превратила сидящего напротив самодовольного индюка в приятного собеседника, что одним видом отбивает аппетит и заставляет прокиснуть молоко в радиусе мили.

Business offer

Michael Clarke написал(а):

Помните фото-прикол из Сети, на котором изображены два совята: одно нормальное, другое - с забавно подогнутой лапой и какого-то черта вывернутой на 90° головой, а под ними подпись: «Я и мой брат-дебил»? Так вот. Джош был точно как тот брат-дебил. Голова клонилась под немыслимым углом - правое ухо практически касалось плеча, а шея, казалось, звенела от напряжения.

In search of El Dorado

Margaret Small написал(а):

Комнату заливал яркий свет. Она была сама. В воздухе висел острый запах рыбы, и откуда-то доносился хохот. Маргарет попыталась пошевелить правой рукой, но ничего не получилось. Она посмотрела в сторону и увидела, что прикованная к батарее. В затылке пульсировала тупая боль. Казалось, мозг внутри ссыхался до размеров ядра ореха, и этот сплетенный из нервных окончаний орех, держался, как сердце в колоколе, на одной сомнительной веревке. Как сердце в колоколе, звонил, бился до раскаленных стенок черепа. До стен, которые раскаленны острим, чистейшим испанским железом и шипами аутентичного месопотамского терна, вымоченного в царской водке.  Звон в голове сливался в сплошной протяжный гул, и вой сирен, и свист снарядов, и крик роженицы. Смолл закрыла глаза, пытаясь отыскать ту одну-единственную позу, тот один-единственный угол, то одно-единственное соотношение наклона тела, и головы, и размещение конечностей, когда наступало шаткое, почти нереальное равновесие земного притяжения, артериального давления и вялой стойкости спиноталамичного каната. И тогда ненавистное ореховое ядро мозга застывало в кратковременной невесомости между раем кураре и раем огня. Но, - о, мучительное заблуждение! - достаточно было неосторожного толчка сердца, лишнего звука, чтобы нарушать идиллию.

Margaret Small написал(а):

«Вот так и становятся феминистками! - Кричала ему Смолл и плевать на то, что рот ей заклеили скотчем . - Приходишь в бар просто выпить пива, а тебе что-то подмешивают и к батарее приковывают! Кошмар! Сразу как я отсюда выйду, напишу вашему президенту злобное письмо на Файсбуке. Где обещанное гостеприимство?!».

Beneath the Stars Over Mexico

Robert Holt написал(а):

Две недели картина мозолила глаза своей яркостью гостям дома. Через две недели в дверях нарисовалось чистого вида возмущение. Возмущение носило гавайскую рубашку, обтянувшую надутое колесом пузо, кроссовки "Адидас" и штаны цвета хаки. Оно было новым любовником подруги миссис Холт, громко негодовавшим на царивший повсеместно произвол и обман. Оно лично знало Говарда Беренса. У него дома в гостиной висел подлинник «Кафе "Амальфи"», а не вот это вот витринное убожество. Возмущение хотело добиться от мистера Холта реакции и добился.

Cha-Ching

0

17

Jane Morrigan написал(а):

Артур Ричи был идиотом, но судьба идиотов любила нежною любовью и оберегала, иного объяснения того, как этому толстосуму повезло повстречать и уболтать работать на себя мисс Морриган, рыжая бестия не находила.

[The confused history] Choose someone else

Paul Day написал(а):

У тебя нет паспорта или любых других документов, только батарея, к которой тебя привязали. От тебя сейчас осталось только то, что ты произнесешь вслух и пару килограмм все еще живых органов. И чем дольше ты здесь сидишь, тем сложней тебя отыскать. При условии, что тебя вообще ищут.

Beneath the Stars Over Mexico

Robert Holt написал(а):

«Не люблю шевелить прошлое, - сказал братец, - не мое все эти размышления их разряда: а что если. Есть только сегодня и от того как я его проживу, зависит мое завтра. А прошлое – это мой опыт. Да, он горький, да, есть вещи, за которые мне стыдно, но если бы не те события, я бы никогда не стал тем человеком, что я есть сейчас и, возможно, никогда бы не встретил тебя. Разве не слышал об эффекте бабочки?».

One man, no man

Robert Holt написал(а):

Бывают такие женщины, которым не нужны диаматы, меха, боевой раскрав в стиле племен майя, или платья боле подходящие чудоженщинам из комиксов. Бываю такие женщины, на которых смотришь и не можешь отвести взгляд. И задаешься при этом один только вопрос: «что же в ней такого особенного?». Казалось бы, ничего, таких сотни, а, возможно, и тысячи, но только черти лица, изгибы фигуры только одной женщины навсегда врезаются в память. Их называют музами, повелительницами сердец, эталоном женственности. Им посвящают стихи, песни, они вдохновляют мужчин на безумные поступки.

Cha-Ching

0

18

Michael Clarke написал(а):

Кусок гамбургера, который в этот момент тщательно пережевывал Майк, застрял в глотке, глаза полезли с орбит, а сам любитель взломов стал синим, словно телепузик.

А что ты знаешь о неловкости?

0

19

Michael Clarke написал(а):

О том насколько специфические вкусы в личного программиста Чарльза Фостера уже слагали легенды. Так однажды одна девица под впечатлением от трилогии миссис Джеймс утверждала, что у него есть красная комната и что каждую субботу он посещает вечеринки для взрослых. В ответ на это секретарша одного из менеджеров выдвинула теорию об утерянном детстве, аргументируя неадекватное поведения Майкла тем, что в раннем возрасте он в рыцарей не наигрался, вот сейчас компенсирует.

Michael Clarke написал(а):

- Не рыцарь, а молодой Да Винчи, просьба не плутать,

[The confused history] I need your help

Robert Holt написал(а):

Щенок быстро обосновался в квартире детектива, приглядев себе кровать. Как Роб не старался, как не обустраивал спальное место для песика, тот все равно залезал посреди ночи в кровать. А еще надо было отучить его писать в обувь, не жевать книги и не устраивать вечер караоке каждый раз, когда остается один. Но еще не было дня, чтобы Роберт пожалел о том, что подобрал Комиссара. Это его антистресс, друг, серый, лохматый кусочек счастья.

ночь, улица, фонарь, аптека

Michael Clarke написал(а):

- Однажды девушка скажет тебе: «Выбирай либо я, либо твои коды», ты выберешь коды, и она уйдет, так и не узнав, как тебе удалось написать такой крутой логарифм.

Michael Clarke написал(а):

Естественно Кларка такая шутка обидела, потому что он далеко не задрот, у него есть личная жизнь! Например, позавчера был на костюмированной вечеринке, где познакомился с симпатичной вампиршой, и они договорились встретиться. Что, правда, Майкл не уверен в этих отношениях, вед она нечисть, а он - ведьмак. А еще записался в книжный клуб и к следующему четвергу должен подготовить эссе на тему «Почему «Голодные игры» - антиутопический позор». И не надо забывать о блоге, в котором Да-Винчи-двадцать-первого-века борется с мракобесием. Кстати, вчера он опубликовал пост, в котором привел более чем предостаточно фактов относительно легализации легких наркотиков. Так что не надо здесь ля-ля, Майкл Кларк ведет активную социальную жизнь и в интернете, и за его пределами, а то, что сутками может просидеть за монитором, ломая голову над очередным кодом – так это только плюс к карме, которой нет.

А что ты знаешь о неловкости?

Charles Foster написал(а):

- Зато я могу отличить Дали от Пикассо, - пошел в наступление адвокат.
- Я тоже могу: кубики – это Сальвадор, часы – Пабло.

Charlotte Roxford написал(а):

Мужчина, источник всех бед, всем своим видом и манерой общения показал насколько не обременен тягой к прекрасному. Такому скажи «Мане», и он с умным видом поправит на «Моне».

Charlotte Roxford написал(а):

«Чарльз Фостер… Неужели тот самый? Ну и черт с этим редкостным засранцем! Чтоб он там своим шампанским подавился…».

Charlotte Roxford написал(а):

Не то чтобы Шарлотта так уж любила это платье, а пятно было несовместимо с жизнью одежки, однако ущерб сегодняшнему вечеру был нанесен просто-таки колоссальный. Колоссальный! И одно это слово с сожалением в голосе хотелось смаковать, как Элли Драйвер. Но в принципе убийство противника тоже сойдет за компенсацию морального вреда.

The best offer

Margaret Small написал(а):

"Сигареты? Фууу, я не хочу в один прекрасный день выплюнуть свои легкие. Текила? О нет, хватит с меня алкоголя"

Beneath the Stars Over Mexico

0

20

Jane Morrigan написал(а):

- Я слышала, что молодые люди такого толка редко имеют успех у дам, но вас в целомудрии я бы не стала подозревать. Впрочем, на непорочную деву вы всё равно мало смахиваете, хотяяя.. – Задумчиво растягивая последнее слово, Джейн окинула брюнета оценивающим взглядом ещё раз только уже с совершенно иной целью. – Если побреетесь и найдете неплохого гримера, то над этим ещё можно поработать.

Jane Morrigan написал(а):

Морриган широко добродушно улыбнулась, без мнимой надежды расположить к себе собеседника просто потому что. Возможно, внешне казалось, что в её глазах подопечный Чарльза не просто выглядел больным ублюдком, а кем-то похуже, но в любом случае к такому проявлению «ублюдочности» Джи относилась снисходительно, даже можно сказать, что положительно. Не то чтобы про её детство тоже можно было сочинять небылицы, украшая их историями о том, что она сосуществовала бок о бок с психами, но к людям с весьма своеобразным сортом тараканов в голове рыжеволосая служительница местного Станниса уже привыкла – один из них даже был родным братом дамы. И если сравнивать вечно смолящего нелюдимого мизантропа в самом расцвете сил и депрессии с вполне себе веселым и жизнелюбивым Майклом Кларком, не оброненным большим грузом серьезности и занудства, мадемуазель Морриган даст 10 очков Когте… черт, они же оба оттуда.

[The confused history] I need your help

0

21

Оли написала мне пост
Мое солнышко

Olivia Harper написал(а):

Когда кто-то, без всякого предупреждения, появляется в твоей жизни - это настораживает. Когда кто-то, без всякого предупреждения, сообщает, что является твоей сестрой - это, как минимум, может привести сообщающего до лечебницы.

Olivia Harper написал(а):

Нет, девушка конечно же любила шутки, всяческие приколы и неожиданности, но сейчас это больше походило на запланированное убийство обедающего человека. На секунду она даже задумывается о том, что таким методом можно и правда убивать людей...

Olivia Harper написал(а):

- Из одной мамы мы вылупились,

А что ты знаешь о неловкости?

Отредактировано Michael Clarke (2016-12-09 00:28:48)

0

22

John Fields написал(а):

Джон не может назвать себя верующим, но и в атеисты себя не спешит записывать. Он верит, что где-то там, среди галактик, комет и черных дыр есть кто-то, кто создал Вселенную, Землю, людей. Кто-то кто запустил механизм. Но на этом все. Он наблюдает, смотрит кино с хронометражем вот уже в 4,54 миллиардов лет.

Hey Brother!

Margaret Small написал(а):

Это мой шанс, - говорила она себе каждый раз, когда из кабинета или гостиной доносились отрывки фраз, - надо просто все правильно отыграть. Я должна быть спокойной и хитрой, как сир Давос». И она была. Тихой, незаметной, безразличной ко всему происходящему.

Let's Play Chess!

Charlotte Roxford написал(а):

уже давно порвав все старые связи, которые требовали от девицы лишних телодвижений и постоянно заставляли усомниться в себе, Шарлотта мимикрировала, поддавшись влиянию нового окружения. А новое окружение в свою очередь показало, как просто за понятием «практичность» спрятать алчность, честолюбие, умение наступать на горло собственному «я» и другие качества, без должной подачи являющиеся малопривлекательными в кругу не только порядочных граждан, но и прочих (ведь абсолютно никто не любит иметь дело с корыстолюбивыми эгоистами – вечно они со своими интересами норовят ущемить чужие).

Charlotte Roxford написал(а):

- Тебе пойдут смоки айс, только не переборщи, а то всё внимание достанется тебе. Если мы вообще дойдем до места назначения и мне не придется выдергивать тебя из лап полиции нравов. Все-таки слова о разнообразии в отношениях вряд ли применимы к полиции.

Charlotte Roxford написал(а):

«Видимо, придется подождать его тут… Надеюсь, он сейчас клеит девчонку или ищет любимый йогурт, а не чужую башку своим лбом таранит».

Stein um Stein

0

23

Jane Morrigan написал(а):

Сколько бы себе Майкл не льстил, упоминая мысленно свою мужественность и вслух британский акцент, но Робина Гуда мисс Морриган в нем не видела, даже если новомодный Да Винчи сменит цвет волос и натянет трико, закинув на спину колчан со стрелами: максимум – небритый Леголас, которому не повезло с парикмахером, минимум – сбежавший из леса гик с очередной игры.

[The confused history] I need your help

0

24

Michael Clarke написал(а):

«Это что сейчас было?!», - завопило самолюбие Майкла. Ему показалось или только что его обвинили в женственности? В интересах этой рыжеволосой Джейн, чтобы это программисту просто послышалось.

Jane Morrigan написал(а):

Сколько бы себе Майкл не льстил, упоминая мысленно свою мужественность и вслух британский акцент, но Робина Гуда мисс Морриган в нем не видела, даже если новомодный Да Винчи сменит цвет волос и натянет трико, закинув на спину колчан со стрелами: максимум – небритый Леголас, которому не повезло с парикмахером, минимум – сбежавший из леса гик с очередной игры.

[The confused history] I need your help

Paul Day написал(а):

Оказывается закрыть порт, найти хранилище, приставить охрану к товару - этого мало. Мне теперь, мать вашу, в команду нужен метеоролог.

[The confused history] Surprise

Olivia Harper написал(а):

Оливия всегда мечтала о собаке. Нет, даже о двух. Хотя, можно и трех. А еще пару-тройку котиков, несколько хомячков и большого болтливого попугая.

Olivia Harper написал(а):

Но все же ей удалось завести кота, ну или кот завел ее. Сказать честно, все, кто знал Харпер, склонялись ко второму варианту. В отношениях Оливии и жирного комка шерсти, явно доминировал Пушок. Как только кот попал в новый дом, он стал в нем хозяином. А Ол, даже не возражая, отдала правление в его мягкие лапки. Пуша творил что хотел и когда хотел. Особенно ночью, когда у зверька просыпалось второе дыхание, и квартира ходила ходуном. Благо соседей снизу не было.

Robert Holt написал(а):

Знаете, есть такие люди.. Хм, как же правильно назвать? Допустим… допусти… Солнечные зайчики? А что? Гараздо лучше, чем батарейка или зарядка. Так вот, есть такие люди солнечные зайчики, от которых исходит добро и позитив. Вот день может быть совсем никаким: не услышал будильник, разлил кофе на брюки, наступил кто-то на ногу в метро, опоздал на важную встречу, получил звезделей от начальства и к полному списку еще погода резко испортилась. Кажется, что хуже уже быть не может. Хочется поскорее пойти домой и лечь спать, но перед этим обязательно выхлестнуть на кого-то весь тот негатив, что собирался в течение дня. И вот уже выбрал жертву, и набрал в легкие воздуха, чтобы передать эстафету плохого настроения, как – фжых! – и вот перед тобой появляется этот солнечный зайчик. Он может совсем ничего не говорить, даже не смотреть в твою сторону, но глядя на него, вдруг понимаешь, что день уже не такой и плохой и вот солнышко из-за туч показывается. Уже не хочется вопить на первого встречного и домой особе нет желания идти. Хочется гулять городом, улыбаться прохожим, напевать любимую песенку и верить, что завтра все будет гораздо лучш

ночь, улица, фонарь, аптека

Charlotte Roxford написал(а):

Как только дамские пальчики очертили круг, в котором, по правде говоря, вряд ли что-то мог увидеть смущающийся детектив, сколько бы усилий не приложил, Шарлиз как будто бы отвлеклась, и взгляд её собственных голубых глаз вдруг сменил направление, медленно скользнув по вытянутой вперед мужской руке, цепляясь за виднеющуюся косточку в районе запястья и мелкие складки одежды, чтобы пройдясь вверх по шее, остановиться на… Как бы не менее поэтично ответить, в очередной раз не упоминая лазурное небо Куинджи, чтобы описать этот прелестный синий отблеск, которому было виной несколько скудноватое освещение? Шарлотта чуть повернула голову вправо и без каких-либо зазрений совести из-за нарушенных правил приличий внимательно смотрела на Роберта, так с ходу и не сумев подобрать достаточно точного описания.

Cha-Ching

0

25

Michael Clarke написал(а):

Возможно, если бы Майк был хоть немножко набожным и верующим в Отца, который за семь дней – семь, Карл! – сотворил вселенную, он бы стремился к тому, чтобы быть героем не только на костюмированных вечеринках. Возможно, если бы он верил в то, что после смерти его ждет собственный дом и фиговое дерево в загробном мире, он бы и подставил левую щеку, смерился с судьбой и отправился бы в Африку учить местных детишек математики. Но в жизни Майкла Кларка нет места вымышленному другу. Он дитя науки, его разум отвергает все псевдонаучные теории, как организм чужеродный предмет.

Michael Clarke написал(а):

Просьба назвать сумму интерпретировалась Майклом как: я не знаю, что ты хочешь, маленький засрпнец в карнавальном костюме.

[The confused history] I need your help

Matthew Waters написал(а):

В картеле его преимущественно не любили. Начиналось все с того, что он был слишком белым и слишком северным американцем для своих горячих южных знакомых, продолжалось его обособленным от принятой в Силуа воцерквленности взглядом на религию и заканчивалось непосредственно на самой личности Мэтью.

Matthew Waters написал(а):

Они совершили маленький захват чужой территории. Без установки флагов и характерного мародерства, но едва Пол перекинулся парой фраз с капитаном, вроде как главным человеком на борту корабля, стало понятно в чьих руках оказалась реальная власть.

[The confused history] Surprise

Charles Foster написал(а):

Чарльз Фостер в плохом настроение - это все равно что Майкл Кларк в поисках приключений. Только если, без преувеличения будет сказано, один из самых светлых умов двадцать первого века во что это не стало пытается отнойти способ весело, задорно и с проблемами на пятую точку провести свободное время, то Чак в период хандры стремится испортить настроение как можно большему количеству людей.

The best offer

Margaret Small написал(а):

Сказать, что Маргарет удивилась услышав несколько вкусных фраз, что доносились из рыбного магазина и в которых фигорувала она, значит, ничего не сказать. Была бы ее воля, мисс Смолл заставила этих невежливых мальчиков вымыть рот с мылом, а затем пойти к ближайшей церкви и покаитися, потому что столько некультурных слов - это точно грех.

Margaret Small написал(а):

Маргарет никогда не отрицала того, что жрицы любви нужны, более того – она за легализацию проституции, однако, идти в этот бизнес надо по собственному желанию, иначе это не работа, а простое рабство, эксплуатация женщин.

Beneath the Stars Over Mexico

Michael Clarke написал(а):

Паитити - затерянный (по другой версии - мифический) город в сельве за Андами, вероятно расположен на юго-востоке Перу (в лесах Мадре-де-Диос), на севере Боливии или на юго-западе Бразилии. Существование чего-то под названием Паитити не вызывает сомнений, однако до сегодняшнего дня из-за недоступности региона никаких руин не нашли. Некоторые экспедиции пропали без вести. В то же время Паитити не отождествлено с любыми другими известными руинами в Южной Америке.
В испанских архивных документах времен конкисты Паитити приравнивается к Эльдорадо из-за того, что город был якобы наполнен золотом, даже дома и дороги были сделаны из драгоценного металла. Согласно легенде, именно в этой крепости инки держали несметные богатства, которые не дают покоя исследователям и авантюристам несколько веков.
В некоторых колониальных хрониках Паитити - это топоним, обозначающий восточную границу империи инков. В отдельных случаях речь идет о стране в амазонской сельве, на которую наткнулись инки во время одной из восточных экспедиций. Легенды утверждают, что после конкисты часть инков мигрировала в Паитити, а их потомки жили в сельве на протяжении всего XVII века, а возможно, и XVIII века далеко от европейцев с их жаждностью и кровожадностью. В течение этого периода в исторических документах встречаются ссылки на Паитити. В XIX веке они внезапно исчезают.

In search of El Dorado

Margaret Small написал(а):

Мэтт заставил Маргарет улыбнутся, хотя еще пять минут назад ее руки дрожали, а все слова застревали на полпути, где-то в области глотки. «И когда я успела стать такой трусихой?». Ответ на этот вопрос Смолл не знала. Наверное, это происходило поступенно, как вода точит камень, так события последних лет пяти неспешно меняли ее характер.  Иногда, ночью, когда она остается наедине со своими мыслями, Маргарет сравнивает себя сегодняшнюю с той беззаботной девушкой, которая приехала в Мексику в надежде убежать от скуки и стабильности, с  той храброй дамой, которая не побоялась дерзить похитителем и ради шутки представилась Маргери Тирелл, героиней известного цикла романов Джорджа Мартина. Та Маргарет точно не стояла бы в сторонке, когда какие-то мучачо, назовем их перекупными мечами, решили, что им все можно и втроем накинулись на ни в чем невинного, если следовать логике, Мэтью следует назвать лордом из дома Грейджои, решив, что выпивать они должны за счет лордов Соли и Скал.

Margaret Small написал(а):

Здесь нет предупреждений, или системы штрафов, как однажды сказал Дэй: «Непослушный скот просто режут».

Margaret Small написал(а):

Маргарет не помнит, когда она превратилась в призрака, но если девочка хочет выжить, она должна быть тихой и не впутывается в чужие дела.

Stein um Stein

0

26

Paul Day написал(а):

Теперь Пол с полной уверенность мог бы признать Маргери растерянной. Слегка заплутавшей в тактике самосохранения, споткнувшейся об инстинкты нажитым опытом, не способной совладать с двумя тягловыми лошадями, шагающими по разные стороны одной границы.

Beneath the Stars Over Mexico

Robert Holt написал(а):

Иногда, пересматривая фотографии или видео, он не может поверить, что тот мальчик в костюме рыцаря – это он. Тот мальчик любил наряжаться в костюмы и носится по дому с криками: «смотрите, я рыцарь», «смотрите, я король», «смотрите, я маг!», много читал и мечтал увидеть мир, был застенчив и обижался, когда отец называл его бубликом и не разрешал кушать сладости. Что же случилось с тем мальчиком? Жизнь!

Robert Holt написал(а):

Джон – тот сын о котором Кристиан мечтал всю жизнь и которым не успел стать Аарон и не сумел стать Роберт.

One man, no man

0

27

Alex Dixon написал(а):

Если Магомет завис с пивом в парке, то гора придет сама и заставит его пошевелиться

Alex Dixon написал(а):

Вот знаете, бывают дни, когда все идет хорошо. Вот прям идет как по маслу, так, что душа радуется! Вы просыпаетесь в мягкой кровати, нежитесь в постели, понимая, что наконец-то выспались. И это несмотря на то, что ночь вы провели в каком-то "левом" мотеле. Чуть позже пьете вкуснейший кофе, съедая при этом огромную порцию тостов с беконом и яичницей, в уютной придорожной кафешке, где с вами начинает заигрывать симпатичная брюнетка-официантка. Словом, фортуна повернулась к вам лицом и блеск от ее улыбки бьет прямо в глаза.

Alex Dixon написал(а):

. Диксон сидел, смотря на заходящее солнце, наслаждался шумом деревьев... Но больше всего он наслаждался пробегающими мимо фитоняшками в коротких шортах, который вышли на вечернюю пробежку. Эти барышни возвращали его в реальный мир, спасая от исчезновения в нирване. Провожая этих прелестных нимф взглядом, наш герой сетовал, что он ведь не молодеет, в нем становится меньше запала... Десять лет назад Лекс без каких-либо сомнений устремился за одной из этих девушек и преследовал бы ее до тех пор, пока она не согласилась с ходить с ним в кафе. Но, увы, стареем.

Alex Dixon написал(а):

Отвыкший от забегов на дальние дистанции, Диксон смекнул, что в скорости он вряд ли сможет соревноваться с этим грабителем. Поэтому мужчина решил подойти к делу стратегически - отправить ему вслед бутылку. Это нужно было снимать в слоу-моушене. Алекс был Рамси Болтоном, а этот воришка Риконом Старком, вот только нашему герою хватило лишь одного снаряда.

Alex Dixon написал(а):

Диксон просто ударил своего собственного Рикона по челюсти, отправляя того в окончательный нокаут. Не хватало только крика "K.O.!" Собственно, можно было и не бить паренька, но почему бы и да?

Charlotte Roxford написал(а):

У кого-то день был настолько чудесным, что небо было голубее обычного, трава зеленее, а пиво вкуснее, не хватало только радужных единорогов и чтоб все присутствующие фитоняшки постягивали с себя свои коротенькие шортики перед тем, как приняться лобызать почти что героя Валгаллы, а кто-то под вечер этого треклятого дня упахался почище домового эльфа, который разготавливал в одиночку для целого факультета Хогвартса.

Charlotte Roxford написал(а):

от одной мысли о подобном девица свирепела ещё больше, хуже самой матерой гарпии или до тошноты правильной мамаши-председательницы какого-нибудь школьного попечительского совета прямиком из какого-нибудь фильма. Поэтому не ровен час убойный отдел нью-йоркской полиции будет вести расследование в отношении этой блондиночки – с нее станется расчленить кого-нибудь кухонным ножом и раскидать запчасти по местным помойкам на съедение крысам. Но не будем о насущном.

Charlotte Roxford написал(а):

Смеркалось. Люди становилось не намного меньше – менялся лишь контингент, так вместо родителей с личинками людей, собачников и умилительных пожилых парочек появлялись парочки значительнее моложе, просто группы молодежи-шантропы, всякие любители спорта и здорового образа жизни и прочие, и прочие, в общем, те категории, которые Шарлиз не очень переваривала и оттого демонстративно не смотрела в их сторону, излучая полное безразличие на грани брезгливого высокомерия. Однажды, когда барышня была в том же расположении духа, один мужлан, посчитав свое замечание весьма остроумным, сказал, что у Роксфорд весьма распространенный среди молодых особ с плохим характером, неважной внешностью или комплексом карьеристки недуг - острая нехватка мужского внимания –, и даже предложил помощь в решении этой колоссальной проблемы.

Curb

0

28

Jane Morrigan написал(а):

Такой нелепый ассоциативный ряд увлек живую девичью фантазию прямиком в мир Брюса Уэйна. Роль летучей мыши с легкой руки досталась родному братцу, чьей мрачной моське как раз не хватало хорошенькой женщины-кошки (нужно попробовать свести его с новенькой девицей по подбору персонала), себе же за очарование и рыжую шевелюру оставила Ядовитого плюща, закрыв глаза на свои конфликты с миром растений в виде целого кладбища из окончивших жизнь (возможно, всё же это были удачные попытки суицида) домашних цветочков.

Jane Morrigan написал(а):

еглый взгляд на мистера Фостера почти ничего не дал – хотя если мужчина в свой монотонный монолог вставит «хэй, детка, знаешь откуда у меня эти миллионы?» и расскажет историю повеселее, то это сделает ему чести…

Jane Morrigan написал(а):

Джейн начала напрягать вся ситуация, начиная от кулинарных изысков и заканчивая самим Чарльзом Форстером, хотя он, безусловно, вряд ли мог представить, чтоб кто-то пресыщался обществом его персоны в столь короткий срок. Может, Чаку ещё портреты у каждого служащего отнять и заменить Обамой? Право, что за чушь, господа присяжные заседатели, куда покатился этот мир.

0

29

Jane Morrigan написал(а):

- Ограничим время действия нашей договоренности – на пенсии я всё же пока что планирую отдыхать. Либо количество пожеланий – 3 вполне красиво и символично. Три нормальных сезона у «Сверхъестественного», 3 дракона у Дейнерис, 3 желания у джиннов…
«У Скарлетт было 3 мужа, у Сансы 3 родных брата, а ещё 3 поросенка и 3 тройки игроков в «Поле чудес»»

http://shadowsinparadise.rusff.me/viewtopic.php?id=74#p7019

Отредактировано Michael Clarke (2017-01-06 23:07:29)

0

30

Jane Morrigan написал(а):

Джейн начала напрягать вся ситуация, начиная от кулинарных изысков и заканчивая самим Чарльзом Форстером, хотя он, безусловно, вряд ли мог представить, чтоб кто-то пресыщался обществом его персоны в столь короткий срок. Может, Чаку ещё портреты у каждого служащего отнять и заменить Обамой? Право, что за чушь, господа присяжные заседатели, куда покатился этот мир.

Business offer

Jack Meyers написал(а):

На замечание сестры Джек лишь слегка кривит губы, пытаясь изобразить что-то, хотя бы отдалено похожее на ухмылку. Мистер Майерс и так считал, что его жизнь уже давно не принадлежит ему, ведь она была лишена большая части удовольствий и радостей, а тут еще просят потерпеть с курением. Нет, дудки, сигареты - единственная вещь, которая напоминает нашему герою о том, что он не просто бренное тело, а человек, который живет и процветает (хотя с последним можно поспорить). Поэтому нет, брюнет будет смолить, когда он этого захочет. Иначе повесится на собственных шнурках.

Jack Meyers написал(а):

Нет, конечно, Джек в глубине души понимал, что Джейн вряд ли сможет помочь. Не скажет же она что-то вроде: "Да, конечно, я видел его вчера рядом со входом парк, а за ним шел мужик с битой, у которого выпал из кармана бумажник, а я его подобрала, а там водительское удостоверение на имя...".

Jack Meyers написал(а):

Если бы люди понимали причины, по которым они что-либо делают, то жить стало бы проще. Причем как полиции, так и обывателям.

Jack Meyers написал(а):

Джек хотел бы придумать что-то по ходу разговора, сложить в своей голове паззл, последним элементом которого станет Джейн, но так происходит только в кино. Здесь, чёрт возьми, жизнь. Нет улик, нет зацепок, нет свидетелей, но есть тело. И так практически всегда. Никакой романтики, никого захватывающего процесса расследования, никаких неожиданных прозрений. Но этим же кто-то должен заниматься. Это не геройство - это просто попытки скрыть от мира очередного выродка. Хотя бы на десяток лет. Так что, если вы хотите расследовать сложные преступления, мечтаете о славе и карьере, грезите о том, как будете служить карающим мечом правосудия, то не идите в полицию. Идите в кино. Или в виртуальную реальность. Oculus rift как раз дешевеет.

Issues

Alex Dixon написал(а):

«Ну нет, так не пойдет», - говорит сам себе Алекс, не мигая смотря на барышню. Что это вообще такое, где искренность? Где воодушевление? Несмотря на то, что барышня была достаточно спортивная - об этом наш герой рассудил, взглянув на плоский животик и стройные ножки - на каблуках она вряд ли бы догнала грабителя. И, судя по тому, что вокруг людей практически нет (а те, кто есть, вряд ли бы помогли), то шансов вернуть свою сумочку у блондинки практически не было. Но ведь ей повезло - именно этот парк выбрал своей целью наш герой-алкоголик. И что, она будет говорить ему спасибо таким тоном, будто он продавец, который пробил ей на кассе корм для сорока кошек? Обидно же. И это элитный район Нью-Йорка! Да даже в провинции, где родился Алекс, люди приличнее. О времена, о нравы!

Alex Dixon написал(а):

легка опустив голову вниз, дабы смотреть в глаза блондинки (разница в росте сказывалась), бывший байкер нагло скалится. На самом деле, если поставить рядом с этой парочкой фонарь, на дерево посадить скрипача, то это будет выглядеть очень даже романтично.

Curb

Jane Morrigan написал(а):

Когда адвоката предупреждали о сложности ведения переговоров с Майклом Кларком, то наталкивали на мысли о том, что он начнет цитировать «Игру Престолов», попросит величать себя не иначе как «Да Винчи двадцать первого века» или изъявит желание избавить принцессу в высокой башне (себя то бишь) от дракона в лице той самой Лары, недвусмысленно намекающей на срывание чужих роз тет-а-тет.

Jane Morrigan написал(а):

Сейчас же Джи будто бы врезалась в каменную стену, по обыкновению решив, что возьмет препятствие с наскока, словно Рон и Гарри с разбегу, утягиваемые тяжелыми тележками вперед, вписались в проход между девятой и десятой платформой, когда заботливый Добби применил свою эльфийскую магию. И если у парней был летающий автомобиль, то у Джейн градус абсурда постепенно повышался – деление за делением – аж начинало попахивать бесконтрольным рабством, отчего рыжеволосого знатока закона аж передернуло.

Jane Morrigan написал(а):

- Как-то неравноценно за взлом одного компьютера человеку ваших знаний и умений просить столько, будто я попросила вас пробежаться голышом по библиотеке Ватикана и выкрасть оттуда какой-то свиток.
«Мне проще выкинуть Холта в океан или в подворотне отжать ноут, чем отмазывать этого придурка такой ценой… Артур, идиот, ты мне ещё за это заплатишь».

[The confused history] I need your help

Jane Morrigan написал(а):

Попросила бы у него рыжеволосая проблема сейчас испечь печенья к чаю, Дэй не жалея костюм от Davies & Son в ту же минуту побежал исполнять пожелание. Но прекрасная леди не попросила сладкое, ее душа требовала справедливости и еще одной победы в послужном списке.

Jane Morrigan написал(а):

Джейн не особо верила в том, что излишняя, как могло показаться, забота, проявленная в виде попытки заставить испить даму хоть что-нибудь, было проявлением гостеприимства. И уж тем более не рассчитывала на то, что закажи она печеньки – Пол Дэй самолично занялся бы готовкой, разглядев за этим скорее желание отравить, нежели угодить гостье. Не то что бы мисс Морриган была такого плохого мнения об этом прекрасном молодом человеке, однако третий сезон «Игры престолов» посмотрела и знала, что чем радушнее улыбается хозяин и чем больше выставляет вина на стол, тем страшнее будет расплата.

[The confused history] Choose someone else

0


Вы здесь » Shadows in Paradise » The chronicle of New York » Цитатник


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно