"В одной руке Пол держал разводной трубный ключ, лет десять тому назад выкрашенный в красный, теперь уже выгоревший и потрескавшийся цвет. В другой недокуренную сигарету, в унисон отравляющую легкие советника плечом к плечу такому же затхлому сторонним вмешательством Мэтту Уотерсу. Они остановились возле швартовой бочки, на нее был намотан сырой от своей основной функции трос, методично поскрипывающий боками из-за качки судна, - здесь удобно становилось пиво и выгодно освещался причал одиноким желтым фонарем над головами преступников. За спинами уже откопавших свой кокаин джентльменов удачи развернулся погрузочно-фасовочный конвеер, которым заправлял Пиппе, размахивая замятым листком бумаги, свернутым в нелепую трубочку. В молчаливом перекуре после работы, Дэй подвел кое-какие расчеты в голове, еще раз обернулся на предприятие у контейнера и махнув рукой на конвой капитана корабля, пригласил бездельников к общему труду..." [The confused history] SurprisePaul Day
"«Один мой знакомый» - звучало немного смешно, ведь все знают эту знаменитую конструкцию, с которой начинается выклянчивание совета или нечто вроде того, когда человек не хочет быть привязанным к тому, что собирается озвучить. С таким же успехом один советник наркокартеля мог сказать: «Один мой знакомый так любит произведение Джорджа Мартина, что возомнил себя одним из героев, начинает каждое предложение с «Я - истинный король!» и попытался отрезать одному мексиканцу 4 пальца, а другого сжечь. Что мне делать?» - тогда как сам советник был обличен в костюм красной жрицы и недельную щетину. К слову об истинных королях…"©Charlotte Roxford

Shadows in Paradise

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Shadows in Paradise » Flashback & Flashforward » Beneath the Stars Over Mexico


Beneath the Stars Over Mexico

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

http://forumstatic.ru/files/0017/c2/e1/47358.png
http://sf.uploads.ru/t/wVQqe.gif http://s5.uploads.ru/t/0j8Io.gif

Время и место:
Лето 2009 года
Куско, Мексика

Участники:
Margaret Small,Paul Day

— Краткое описание —
Милые девушки, ни за что на свете не ходите в Мексику гулять. В Мексике текила, в Мексике море кокаина, в Мексике бесстрашные работорговцы.
http://forumstatic.ru/files/0017/c2/e1/91934.png

+1

2

Его звали Франциско. Как он сам любил говорить: «Это как Сан-Франциско, только без Сан». Он был на три года старше Маргарет, родом из Венесуэлы, но уже 10 лет проживает в Штатах. Он искренне удивился, когда Смолл рассказывала, что приехала из Великобритании.
- Не хило! Как тебя сюда занесло? - Спросил он, попивая уже теплое пиво. - Это чертовски далеко!
- Да, это чертовски далеко, - согласилась Смолл, глядя в его глаза цвета миндаля, - но это моя мечта, понимаешь?
- Ты сумасшедшая, Маргарет, все хотят отсюда свалить, а ты...
Она понимала, куда он клонит. Для европейцев Мексика, как и большинство стран Латинской Америки, это только курорт с приятными бонусами в виде потерянных в джунглях руин древних цивилизаций, колоритных жителей и слишком острой кухни. Большинство туристов даже не выходят за пределы отеля, ходят только на частные пляжи и едят в ресторанах Мишлен. Для них Латинская Америка так и остается идеальной картинкой с плаката в туристической фирме. Но стоит только свернуть с протоптанной тропинки и добро пожаловать в реальность. Облупленные стены домов, переполнены детьми улицы, перестрелки враждующих банд. Такая Мексика на самом деле. Голодная, бедная и опасная. Видимо поэтому Лукас и настаивал на том, чтобы Маргарет остановилась в отеле. Но она его не послушала. Ей хотелось увидеть настоящее лицо страны детей Солнца. Пройтись по узкой улице, рискуя попасть под ливень с помоев, съесть бурито, купленный за несколько песо, выпить текилы в маленьком баре, где и не пахнет туристами, попеть песен о местных героях. Маргарет мечтала о настоящей Мексике, без пляжей с идеально белым песком и вечно улыбающимся персоналом отеля. И она ее получила.
В один прекрасный вечер, пересчитывая звезды на небосклоне и попивая вино, купленное в ближайшем супермаркете, она решилась на подвиг, наведаться в ближайший бар. Это была забегаловка, в которой, скорее всего, еще конкистадоры ром распивали. Маленькое полутемное помещение, с деревянными столами и запотевшими окнами - не самое лучшее место для лондонской леди, и все же Маргарет переступила порог заведения чем сразу привлекла к себе внимание нескольких местных. «Спокойно, Смолл, все будет хорошо», - как ментру повторяла она себе. И все действительно было прекрасно, пока не появился Франсиско.
Он был милым, не навязчивым. Рассказывал много о себе и о местных жителях, а еще больше задавал вопросов. По двух часов, что они просидели за барной стойкой, венесуэлец узнал о госте из далекой Англии больше, чем большинство ее одноклассников за четыре года обучения. Ему было интересно все: где она родилась, кто ее родители, где училась, рейсом какой компании прилетела. «Наверное, это и есть прославленное латиноамериканское любопытство», - думала она себе, допивая пиво, а затем...
Это произошло внезапное. Головокружение, учащенное сердцебиение, тошнота. Маргарет понимала, что Франсиско что-то ей говорит, но не слышала. Все перед глазами плыло, а в ушах гудело.
- Мне... плохо.. надо... на-доооо на... улицу.
Маргарет поднялась со своего места и чуть не упала. Она бы точно оказалась на полу, если бы кто-то не подхватил ее под руки. Это был Франсиско. Больше не было кому. Они направились в сторону выхода. Но на улице лучше Маргарет не стало. Последнее, что она помнит, как венесуэлец помог забраться в машину. «Мы едем в больницу?». Она уверена была, что проговорила это вслух, но ответ так и не услышала. А потом все потемнело.

Отредактировано Margaret Small (2016-11-09 00:29:13)

+1

3

Не только в бравых копов есть фартожопые. Есть у Пола в Куско один не то что друг, скорее знакомый, - Тоби Кобб. Он американец, но парень изысканно самоопределял себя венесуэльцем, чем приводил все свое окружение либо в сумасбродный восторг, либо ввергал в пучину безнадежности. С тех пор, как с лица Кобба сошли последние подростковые прыщи он мечтал переехать в солнечную страну третьего мира, откуда как-то принято бежать, нелегально мигрировать в поисках лучшей жизни, но Тоби относился к другому типу людей - тех, которые жить не могут без шила в заднице. Впрочем, никто в картеле так его и не признал, не определил ему рода деятельности, а за семь с лишним лет, что он околачивался вокруг тамплиеров, Кобб сумел разве что приобрести чудаковатую известность. Он, как и один помощник копа, постоянно умудрялся вляпаться в самые невообразимые ситуации (хотя парень считался неглупым и никогда не болтал лишнего), от которых у всякого слушателя могли, и волосы дыбом встать, и скрутить к чертям желудок от богатого воображения. При всей своей безобидности, Тоби часто становился причиной перестрелок, которых при иных обстоятельствах, и быть-то не могло, картель его продавал, подставлял. Самым немыслимым при всем этом считалось то, что Тоби постоянно проносило. То есть, в какую бы безнадежную ситуацию он не попал - всегда выходил сухим из воды, как ни в чем, ни бывало, тем самым поражая умы бывалых в аду на земле, и совсем скоро обрел нарицательное "фартожопый Кобб".
Пол, как и скупой десяток из вышки картеля, относился к земляку положительно за умение внести в преступную рутину наркоторговли легкий флер ебанутости. На прошлой неделе Тоби, руководствуясь не весть чем, путем каких-то невообразимых махинаций обменял  два грузовика бывших в употреблении автомобильных шин, как позже выяснилось разного и даже не парного калибра, на фургон свежайшей рыбы из улова где-то около Малых Антильских островов. И естественно, пока селедка эта не протухла, испытал острую необходимость куда-то ее перепродать. На следующее же утро после бартера все осевшие в Куско из картеля знали, что фартожопый Кобб провернул удачную сделку, дав толчок новым анекдотам на улицах города и заодно побудив в сердцах домохозяек самое навязчивое желание что-нибудь эдакое состряпать. Рамона, жена члена картеля в доме, которого поселился на некоторое время Дэей, не делала ничего по дому, но иногда в ее чудную головку со свистом влетали идеи - то она ремонтировала крыльцо по новому стилю из какого-то глянцевого журнала, то в срочном порядке высаживала цветы прямо в гостиной и совсем часто пыталась устроить семейный ужин, с которого сама же первая сбегала. Пола послали к Тоби по рыбу и завести обещанную магнитолу с подкассетниками раздражительного оранжевого цвета и отхватить лакомый кусочек из анекдота. На чердаке когда-то процветающего газетного издательства, что в Америке теперь модно называть лофтом, его встречали можно сказать с почестями, особенно магнитолу. Тоби моментально бросился искать доисторические кассеты, с увлечением рассказывая историю обмена из первых уст, его друзья, очень похожие на торчков, корпели перетаскивая огромный таз с ленты подачи куда-то в обжитую часть помещения, чтобы Дэй мог выбрать себе рыбы. Вытаскивая по одной за хвост, американец скрупулезно присматривался к плавникам и чешуе, выслушивая историю иного приключения фартожопого Тоби. Валяясь на старом диване, среди груды кассет, он затягивался косяком, тыкал пальцем в эквалайзер и вещал о брюнетке, разгуливающей по Куско. Что-то вроде того, будто она в баре, в самом соблазнительном виде клеила всех подряд, а закончилось тем, что теперь сидит в соседнем помещении прикованная к трубе. По лофту прокатился негромкий довольный смешок троих в унисон, Пол только улыбнулся.
- То есть ты хочешь сказать, что ты ее украл?
Кобб подтвердил, все так же беззаботно меняя кассеты в магнитоле, расширив понятие о похищении несколькими деталями - у барышни оказалось с собой совсем немного наличности, никаких толковых драгоценностей, а сама она тощая и крикливая, поймали накануне вечером и бесцельно держат взаперти, подумывают выкуп за нее спросить. Посерьезнев в лице, Дэй опустил рыбу обратно в таз со льдом, там же ополоснул руки и, капая водой на сорванный пол лофта, перешел в другое помещение, чтобы воочию убедиться. И в самом деле, на полу приютилась принцесса, что называется, в чем притащили, взъерошенная и молчаливая, поскольку рот ей предусмотрительно заклеили скотчем. Советник какое-то время упорно рассматривал барышню, стараясь совладать с недоумением, пока в конце-концов не исчез из поля зрения. Сцена у дивана, которую брюнетка не могла видеть, да и слышать, развернулась на агрессивном полушепоте с активной, внушающей жестикуляцией и чередой отеческих оплеух по ушам Тоби:
- Кобб, ты совсем спятил? Ты знаешь, сколько это стоит? - Попытки мигранта оправдать себя интенсивно пролетали мимо Пола, как отщелкивали оплеухи. - Дибил, блять, у тебя нет квоты в этом городе.
Чистить затылок фартожопому можно было бесконечно, но, как показывала практика, хватало только на первые пять часов. В Куско существовала определенная группа людей, зарабатывающая на жизнь похищением американских граждан, они не любили, когда кто-то посторонний лез в их бизнес, тем более вот так безобразно. Скорее всего, через пару дней, когда и эта новость разлетится, как горячие пирожки, они предъявят ему агрессивное замечание и Коббу придется побывать в реанимации. В последний раз, отвесив затрещину Тоби, Дэй угрожающе ткнул в него пальцем, бросил прощальное "сам будешь разбираться", вернулся к брюнетке. Сострадания от советника ждать не приходилось. Во-первых, потому что Пол не рыцарь в костюме Зорро, во-вторых, потому что в Мексике люди пропадали бесследно и их никто не искал, конкретно для Пола брюнетка ничего не представляла. Он присел на корточки рядом с ней и облюбованной батареей, отнюдь не внушая доверия на светлое будущее.
- Как тебя зовут? - Темперамент девушки должен был лавиной обрушиться на Дэя, когда он неприятно для исчезнувшей снял скотч.

+1

4

Комнату заливал яркий свет. Она была сама. В воздухе висел острый запах рыбы, и откуда-то доносился хохот. Маргарет попыталась пошевелить правой рукой, но ничего не получилось. Она посмотрела в сторону и увидела, что прикованная к батарее. В затылке пульсировала тупая боль. Казалось, мозг внутри ссыхался до размеров ядра ореха, и этот сплетенный из нервных окончаний орех, держался, как сердце в колоколе, на одной сомнительной веревке. Как сердце в колоколе, звонил, бился до раскаленных стенок черепа. До стен, которые раскаленны острим, чистейшим испанским железом и шипами аутентичного месопотамского терна, вымоченного в царской водке.  Звон в голове сливался в сплошной протяжный гул, и вой сирен, и свист снарядов, и крик роженицы. Смолл закрыла глаза, пытаясь отыскать ту одну-единственную позу, тот один-единственный угол, то одно-единственное соотношение наклона тела, и головы, и размещение конечностей, когда наступало шаткое, почти нереальное равновесие земного притяжения, артериального давления и вялой стойкости спиноталамичного каната. И тогда ненавистное ореховое ядро мозга застывало в кратковременной невесомости между раем кураре и раем огня. Но, - о, мучительное заблуждение! - достаточно было неосторожного толчка сердца, лишнего звука, чтобы нарушать идиллию. Маргарет постаралась абстрагироваться от боли в голове и прислушалась к разговору мужчин. К фирменной фразочке: «Павлины!» добавилось: «тупые павлины»,  когда девушка услышала, как один из мачо рассказывает правдивую историю знакомства. «Это еще кто к кому клеился?!», - так и крутиться на кончике языка.
В дверном проеме нарисовался мужчина, явно удивлен присутствием барышни в пещере. Британка, увидев незнакомца, уселась поудобней, подобрав под себя ноги.
«Вот так и становятся феминистками! - Кричала ему Смолл и плевать на то, что рот ей заклеили скотчем . - Приходишь в бар просто выпить пива, а тебе что-то подмешивают и к батарее приковывают! Кошмар! Сразу как я отсюда выйду, напишу вашему президенту злобное письмо на Файсбуке. Где обещанное гостеприимство?!».
Мужчина поспешно вышел из комнаты. Видимо, на каком-то над подсознательном уровне ему удалось прочитать мысли гости, и он ушел исправлять косяки своих амиго.
Маргарет повернула голову, но это движение пронзило ее резкой и острой болью, которая разошлась по всей черепной коробке. Она несколько раз глубоко вдохнула и закрыла глаза, ожидая, пока боль пройдет.
Из коридора донеслись голоса, и гостя резко открыла глаза. Мужчина вернулся. Но на этот раз он не стоял в проеме, он присел напротив. Смолл с любопытством следила за сим процессом. Она испугалась, но пыталась это не показывать. Чтобы уйти от плохих мысль, которые лезли в ее голову, словно мексиканцы через границу, она, словно мантра повторяла девиз Мартеллов:  «Непреклонные, несгибаемые, несдающиеся». Как это должно было помочь, девушка не знает, но лучше это чем: «А ведь Лукас мне говорил! Говорил?!».
- Маргери Тирелл, - вылетает из уст Маргарет быстрее, чем она успевает сообразить хоть что-то. Все-таки пословицу: «Язык мой – враг мой» надо взять ей за девиз дома. Но в защиту девушки надо сказать, имеет право, все-таки у нее стресс. Поэтому чтобы для большего эффекта, гостья из далекой Британии смотрела на мексиканца так, что если взглядом можно было убить, то сейчас бы это случилось. - А вы, судя по запаху рыбы и любви к похищению прекрасных леди, лорд Железных Островов?
Для протокола надо отметить, что Маргаретне является фанаткой цикла романов "Песнь Льда и Пламени", хотя прочитала все книги.
- А если серьезно, то попросите у своих подчиненных мой паспорт и прочитайте мое имя.

+2

5

Обещанной крикливости, живописно переданной рассказчиком за кулисами, не последовало - барышня очаровательно хмурилась и жала губы, словно на выданье. Без скотча гораздо удобней оказалось рассмотреть трофей, под серой лентой скрывались правильные черты лица. Кобб на свою беду совершил очередную глупость, но в одном, о чем уже слагали легенды, ему крупно повезло - на этот раз он хотя бы утащил нечто привлекательное. Венцом планов на брюнетку пришибленного Поом к дивану мигранта стал только неважный, почти интеллигентный мат за стеной, небогатые отговорки перед товарищами по ремеслу, коим и вовсе невдомек оказался нагрянувший из неоткуда Дэй, со своими воспитательными мерами и неприятием импровизации с нулевым коэффициентом полезного действия. Советику наркотрафика, выражаясь мягко и без деталей, похищение мирных граждан не клеилось даже при обстоятельствах смазливого личика и строптивого нрава. Преклоняясь перед авторитетом Пола, похищенной не пригодились бы ни умение совладать с эмоциями, будучи привязанной к батарее, ни расположение к конструктивному диалогу, возможно, рано или поздно приведшему леди к свободе. Дэй с непривычной точностью скрутил липкую ленту скотча в тонкую трубочку, пока напротив комфортно расположившаяся принцесса ошибалась на каждом своем слове. Он слушал внимательно, то пристально глядя на брюнетку, то себе под ноги, на бетонный, ничем не укрытый, пыльный пол. Поначалу советнику показалось, что он где-то слышал это "Маргери Тирелл", на какой-то момент даже напряг извилины, а получив дополнительную информацию, вероятно, издевательской направленности, воспроизвел недосказанность в голове нашумевшим в США книгами с сиськами и оторванными головами. Эврика позабавила работорговца, как и впечатляющая иллюзия пленницы. Складывалось впечатление, что она рассчитывала сейчас же встать и выйти через парадный вход, явно недооценивая реальное свое положение.
- Они не мои подчиненные, я здесь рыбу покупаю. - Не смотря на исключительно простой и доступный текст, не было никакой гарантии понимания. Как правило, у заложников в связи с экстремальными условиями, напрочь вышибает всякое чувство рационального самосохранения, потому Пол вовсе не рассчитывал, что брюнетка с первого раза поверит в его чистую правду. Для убедительности пришлось разъяснить кое-какие детали. Например то, что даже Кобб с его врожденным талантом делать все неправильно, уже вытряхнул удостоверения личности похищенной в печь, как сделал бы всякий думающий человек. - У тебя нет паспорта или любых других документов, только батарея, к которой тебя привязали. От тебя сейчас осталось только то, что ты произнесешь вслух и пару килограмм все еще живых органов. И чем дольше ты здесь сидишь, тем сложней тебя отыскать. При условии, что тебя вообще ищут.
В словах Дэя не звучала угроза, скорее простая констатация факта. Через пару часов до Кобба дойдет, с каким треском он вляпался в неприятности. У самого, невинной души в поисках киношных приключений, убить заложницу рука не подымется и он прибегнет к помощи кого-нибудь с улицы, возможно, попытается продать брюнетку по выгодной рыночной цене, но все равно избавится даже в убыток. Если подобное будущее не вызывало в девушке страха, опасения за собственное здоровье и свободу, собственная ее высота перед работорговцем с прямолинейным ускорением падала в ноль. С взаимной любезностью на этом было покончено. Не смотря на протесты Кобба и ко., Дэй в итоге отвязал брюнетку от единственной собственности в Мексике и, взвалив на плечо, куда-то поволок. За собственную спину советник не опасался, разве что на случай, если у барышни по какому-то новомодному фетишу зубы остро заточены, порядком не чувствовал веса на крепких плечах и управлялся с той ловкостью, словно каждое утро ему приходилось переносить женщин с места на место. Они прошли мимо возмущенного Кобба равнодушно, вся его эмоциональность не уходила дальше дивана с кассетами, поднялись по широкой и короткой лестнице на балкон, где Пол опустил свою ношу на дворовый стул напротив круглого стола, привилегированно оставив руки брюнетки без наручников. Здесь было просторно и ободранно, как после гражданской войны. Стоял небольшой холодильник, похоже привезенный с Кубы, поскольку марка на нем была выгравирована русскими буквами, на нем всякое ржавое барахло, включая лом и пружины. Отсюда Дэй выудил две рюмки. Дверь осталась открытой, так что пленница могла в любой момент сорваться с места и попытаться выбежать вон из здания типографии, если, конечно, вариант прыгать с четвертого этажа на оживленную, шумную улицу ей нравится меньше. Здесь было много теплее под палящим мексиканским солнцем, не такой затхлый воздух, как внутри, и пепельница на столе. Куратор сел напротив, чуть съехав со стула и раскинув ноги, вытащил из кармана сигареты, закурил. Пачку он бросил на стол, как бы предлагая принцессе расслабиться на двоих, хотя такая гуманность совсем не вязалась со словами куратора или его дальнейшими действиями. Пару раз вдохнув табака, он поднял с пола бутылку из ровного пестрого ряда бережно спрятанного в тень хозяевами, наполнил рюмку до краев, так что немного даже расплескалось на стол, и подвинул к заложнице, глядя на нее увесистым, беспощадным взглядом прокурора.

+1

6

"Ой, ну поговори мне здесь", - не без сарказма мысленно ответила Смолл на слова мужчины о том, что он просто рыбу здесь покупает. Маргарет его понимает. Она и сама бы включила окуня и сделала вид, что попутала заброшенный склад с супермаркетом, если подчиненные такие идиоты, а перед дамой упасть лицом в грязь не хочется. О, то, что этот голубоглазый Теон Грейджой у них за главного - брюнетк даже не сомневалась. Во-первых, эти мексиканские козлы, что ее украли, все ему рассказали, а, во-вторых, они не возразили,когда лорд Железных островов запросил аудиенцию с принцессой. Ну, ничего. Маргарет умная девочка и сделает вид, что поверила в сказку о супермаркете. И к тому же, наконец, брюнетка осознала насколько она влипла. Конечно, дама вовсе не дура и то что у нее проблемы поняла, еще когда ее по голове ударили, но теперь все из разряда «прорвемся» переходило в «все очень плохо». Ни паспорта, ни денег и единственный кто может помочь сейчас на втором конце мира. В такие моменты Маргарет хочется залезть под одеяло, скрутится клубочком и уснуть. Но судьба вместо этого ставит в ее позу, которую, как бы выразился братец, увидев такую картину: "Постмодернизм головой вниз". И вот в головке вырисовался план побега. Все казалось таким простым: укусить, ударить и бежать, бежать из всех сил. Но вот включился мозг и Маргарет поняла, что шансы на удачный побег были такие же, как у Мексики стать членом Европейского Союза… Смолл только трудно вздохнула и красиво развела руками, когда встретилась взглядом с одним из своих похитителей, мол: "Сама не понимаю, что здесь происходит".
Минута и Маргарет сидит на стуле, всматриваясь в главного среди мексиканцев. Ей страшно, она не понимает, что делать и как себя вести. Сердце выпрыгивает из груди, ладошки вспотели, хочется плакать, истерить.
"Даже не смей!", - приказывает она себе и вот уже не так страшно.
Она оглядывает балкон, стол. Хмурит брови и надувает губы. "Сигареты? Фууу, я не хочу в один прекрасный день выплюнуть свои легкие. Текила? О нет, хватит с меня алкоголя". Хвала небесам, в Смолл хватило мозгов не в голос это произнести. "Еще обидеться, эти мексиканцы такие неженки". Лорд Железных островов мог только догадываться о чем сейчас думает его гостя.
- Вы не боитесь, что я начну звать на помощь? И зачем эта прелюдия? Вы же понимаете, что алкоголь разрушает печень? Неужели вы хотите, чтобы товар потерял товарный вид? Это же не в ваших интересах, правда?

Отредактировано Margaret Small (2016-12-04 22:08:56)

+1

7

Диссонанс от левого уха, неразличимого диалога между фартожопым Коббом и его соратником фальшивого счастья, по правое с уличным шумом типичного мексиканского города создавала только напротив сидящая леди, надув щеки и губы сверлящая взглядом якобы похитителя. Судя по всему барышня ни на йоту не поверила Полу, что в целом логично, хотя и бессмысленно. На четыре этажа ниже жизнь под горячим солнцем била ключом в то время, пока Маргери вынудили играть в кошки-мышки с мужчиной, которого она впервые в жизни видела. Она провела ночь в старой типографии и до сих пор ей не удосужились объяснить ради какой такой цели, ни выяснить кто она и что из себя представляет, чем может быть полезна или вроде применима, брюнетка выполняла чтоли функцию балласта и от этого еще более странным казался интерес Дэя к персоне исчезнувшей. Стул под ним, как неудачно вымышленный трон, сам он без короны, но титулован публично, сидел напротив вовсе не приставляя дуло пистолета к виску потенциальной жертвы, а предлагал ей залить нервы чем-нибудь покрепче заунывной, по мнению адекватных, компании Кобба. Принцесса отказывалась, видимо, определяя себя все еще в сказке, ведомая здоровым образом жизни и политикой сохранения трезвого рассудка в условиях экстремального туризма в Мексике. Понять ее позицию не сложно, но быть несогласным у конкистадора получалось лучше. Он долго молчал на жест Маргери внешней физической и ментальной неподвижностью, только поднимал руку, поднося сигарету, заново и заново воспроизводя акт легочного убиения, опускал ее обратно на подлокотник пластикового, треснувшего на левой ножке стула и, казалось, уделял гораздо больше внимания броуновскому движению внизу. Под зданием медленно проезжали старые и новые машины, не рискующие дать по газам из-за слишком наглых пешеходов. Они словно беженцы, загорелые, требовательные, похожие на бунтарей из гетто, задержавшиеся слишком долго на чужой земле, а оттого в праве наступить на всякого перекрикивались друг с другом через дорогу, а затем просто шли, навьюченные своими заботами и пожитками, маленькие царьки своих крошечных владений. По тротуарам так же вальяжно ходили курицы, суповые наборы выглядывающих из окон домохозяек, вечных и бесконечных созерцателей течения жизни. Кропотливые лавочники и звон копеек, что им приходится зарабатывать потом и кровью, привычной извечной ценой честного заработка. По эту сторону границы сохранилось много первобытного, утяжеленного культурным и традиционным, около тридцати процентов туристов приезжали в Мексику именно для того, чтобы прочувствовать на себе чем местные бытуют с детства. Некоторых из них похищают.
- Нет, не боюсь.
Пол перевернул вторую рюмку и наполнил ее текилой, не стал прятать бутылку обратно под стол. Чтобы сохранить самообладание, Маргери стоило выпить одну или две, сохранить храбрость духа, пока навинченные мнительностью страхи не взяли над нею верх. Из бравого десятка вариантов, только один вел ее к свободе.
- Нет смысла набивать себе цену, Мари, Тоб понятия не имеет, что с тобой делать. - Складывалось впечатление, что с каждым словом Дэй говорил все тише, убедительно вкрадчиво, как интеллигентный мистер Кэнди в своем имении. - Гораздо большей маржи ты стоишь в собранном виде, он это знает, поэтому твое лицо в порядке. Есть люди, которые дадут за красивые волосы и здоровые зубы много денег или мало кокаина, красавицы везде пользуются спросом. Пей.
Дэй снова подвинул к даме текилу, настаивая на добровольном распитии, без применения грубой силы. Девица явно никогда не бывала в плену или относилась к тому типу людей, которые принципиально не употребляют себе в ущерб, согласно каким-то эфемерным, поэтическим взглядам далеким от криминала.
- Зачем ты здесь? У тебя здесь есть друзья, знакомые?

+1

8

Сказать, что Маргарет удивилась услышав несколько вкусных фраз, что доносились из рыбного магазина и в которых фигорувала она, значит, ничего не сказать. Была бы ее воля, мисс Смолл заставила этих невежливых мальчиков вымыть рот с мылом, а затем пойти к ближайшей церкви и покаитися, потому что столько некультурных слов - это точно грех. Но в слух сделать замечание своим похитителю не осмелилась, ибо Маргарет почему-то не решилась еще больше расшатывать и так шаткое свое положение. Слова о том насколько здесь ценят брюнеток стали для британки словно сдерживающим элементом. В некоторой мере сказанное послужило толчком к тому, чтобы дама все же скрутить обороты, перестала демонстрировать свой буйный характер и осознала насколько все плохо. Но разве Homo Aries были бы Homo Aries, если бы просто взяли и смирились с положением вещей? Смолл недовольно поджала губы. Ситуация сложилась крайне пренеприятная, все играло против нее. Маргарет никогда не отрицала того, что жрицы любви нужны, более того – она за легализацию проституции, однако, идти в этот бизнес надо по собственному желанию, иначе это не работа, а простое рабство, эксплуатация женщин. И к тому же, она воспитывалась в довольно консервативной семьи, где мораль стояла на первом месте. Плюс Смолл слишком переборчивая и прямолинейная, она, скорее всего, сотрет в порошок самооценку своих клиентов, чем принесет им удовольствие. Лорду Железных Островов еще заплатят, чтобы он забрал эту барышню с борделя. Конечно, если Маргарет к ним попадет. Чего она очень и очень не хочет. Настолько не хочет, что даже готова спрыгнуть с четвертого этажа, если потребуется. Но это уже крайние меры. Если не придумает лучшего варианта.
Минутка самокопания сопровождалась тем, что Маргарет аккуратно потирала запястья, словно это поможет ранам от наручников побыстрее зажить, но еще больше она хотела, чтобы кто-то подсказал, что ответить на поставленный вопрос. Она где-то читала, что не стоит похитителям рассказывать о том, что тебя будут искать, мол, это только ускорит смерть. Но ее не хотят отправить проходить круги в аду, ее хотят продать. И вряд ли Лукас успеет найти ее до того момента, как, скажем, все поставят свои подписи под контрактом. Единственным правильным выходом в этой ситуации, кажется, не плясать пасадобль на нервах похитителей.
- Неправильно, когда женщина пьет одна, - неспешно сказала барышня и также неспешно подсунула одну рюмку, будто вовсе не она здесь пленница, джентльмену напротив. - Вы ведь мне не откажете, - не просьба, а констатация факта. На что она надеялась в этот момент? Видимо, верила, что от одной рюмки Лорд Железных островов опяние, подобрие и ей удастся вымолить у него свою свободу. С этой верой в прекрасное будущее, Смолл залила в себя алкоголь и не удержалась, чтоб не поморщиться.
- Я здесь должна была встретиться с братом, но у него возникли некоторые неотложные дела в Лондоне, это в Англии, Европа. Здесь живет мой дедушка. Точнее, не живет, а жил. Ты же слышал про мужика, который выпал с десятого этажа?
Да, алкоголь действительно был слишком крепким. Маргарет пробило на разговоры.
- Этот мужик в завещании упомянул лишь маня и Лукаса, ну, это это мой брат, как ты мог догадаться. Он не хотел, чтобы я летела в Мексику без него, но я не послушалась и вот... я здесь.

+1

9

Теперь Пол с полной уверенность мог бы признать Маргери растерянной. Слегка заплутавшей в тактике самосохранения, споткнувшейся об инстинкты нажитым опытом, не способной совладать с двумя тягловыми лошадями, шагающими по разные стороны одной границы. Пятью минутами ранее, до того, как ей развязали руки и предложили выпить, она напрочь отрицала всякое сотрудничество, угрожала надутым видом и выпирающей наружу гордостью, а теперь с ощутимой легкостью выкладывала половину личной Санта-Барбары, словно это хоть как-то могло интересовать работорговца. В буты это называлось легкомыслием, особенно часто встречающейся чертой у женщин. Собственно, советнику было все равно по каким фантастическим причинам и где застрял так называемый брат королевы роз, как и совершенно параллельно, кем этот господин ей приходились - его не было в стране, до сих пор никто не поинтересовался, куда пропала туристка после вчерашнего рандеву по питейным заведениям, да и сама она, не то чтобы корпела над собственным освобождением, предпочитая амплуа засидевшейся на интервью звезды. Подобная расстановка приоритетов не смущала Дэя, он равнодушно затушил сигарету в обрезанную банку от пива, опасно помещенную на край борта балкона, и подался вперед к текиле, истолковав неохоту барышни пить в одиночестве, как страх оказаться отравленной. никаких сопутствующих употреблению кактусового эликсира, как в лучших барах столицы, на балконе типографии не подавали, тепло само по себе растекалось в груди, оставляя приятное ощущение расслабленности, вопреки жгучему, терзающему солнцу над головами беседующих. Джентльменом, в классическом понимании, Пол не смог бы стать даже в тот день, когда Мэтью Уотерс оказался бы высокоактивным социопатом, уловки брюнетки пролетали мимо советника, не отражаясь ни на лице американца, ни в его мыслях. Такая его статичность с редкой динамикой на курево или алкоголь в картеле внушала опасение за собственную сохранность, а спокойный и уравновешенный тон сеял сомнения среди смелых.
- Мне в целом плевать на то, почему застрял твой брат в Лондоне и кто из-за этого выбросился с окна, - от количества ненужной информации желание решать проблемы Кобба стремилось к нулю. Лед в тазу с рыбой упорно таял, а солнце, поднимаясь выше и выше, рано или поздно перекатится и начнет спускаться, выгоняя работорговца из города. - Но ты не стесняйся повторить историю в борделе, там из этого выйдет отличная легенда. В публичных местах любые слухи разлетаются моментально, чем больше в них нелепицы - тем лучше, прибыль рекой потечет.
На балкон ворвался Кобб с таким выражением лица, словно без него уже состоялась сделка купли-продажи непосильным трудом приобретенного женского тела. Может, чтобы показаться в глазах Маргери выше и сильнее, кто знает, он говорил на испанском с превалирующим эквивалентом слэнговых и матерных слов. По эмоциональности текста можно было понять, как Тоби выкатывая грудь вперед и харахорясь перед леди, пытался восстановить права собственности, а каждое его слово разбивалось вдребезги о невозмутимость напротив сидящего, смотрящего снизу вверх на Кобба, советнка. Отвечая вежливостью на вежливость, Дэй так же по испански отправил Тоби вон, приукрасив короткую реплику не двоякой угрозой агрессивных методов убеждения в случае чего. Фартожопый американец какое-то время возмущенно пыхтел, толкнул ногой какие-то коробки и выкатился с балкона обратно в лофт. Нагроможденный хлам безнадежно качнулся и рухнул, некими своими элементами задев Маргери Тирелл. Пол не шелохнулся.
- Я могу вытащить из этой страны. Разумеется, не потому что мне тебя жаль.

+1

10

Все-таки глупость она совершила, когда преставилась Леди Маргери Тирелл. Потому что если во внешности еще какие-то сходства найти можно было, то, что касается характера, умения вести игру и подать себя, то здесь гостья из далекого Туманного Альбиона скорее напоминали брата короля Роберта, и нет, не любимчика всех девиц и одного рыцаря из Хайгардена, Рендли, а того, другого братца, тому, кому вместо семейного гнездышка, король отдал Драконий Камень - Станниса Баратеона. В чем же вы спросите сходство, веди ни армии, ни Красной жрицы, ни доброго друга и хорошего советника сира Давоса в Маргарет нет? В умения стиснуть зубы и гордо молчать в тот момент, когда тебя поливают дерьмицом – вот в чем сходство. Испанский мисс Смолл знает достаточно хорошо, ой, не будем скромничать, она свободно на нем говорит и прекрасно поняла, что сказал ее похититель, и ответить могла так, что даже в Варго Хоута с его Бравыми Ребятами уши в трубочку сложились. Но не стала, только потому что понимала, что у нее нет того расклада карт, чтобы позволял ей хамить. И как оказалось не зря.
Слова о том, что лорд Железных Островов может помочь ей выбраться из этой проклятой страны, живо возвращают Маргарет к жизни. Но все вот только на какую-то секунду, а затем в голове постает вопрос: «Зачем ему так себе усложнять жизнь?». Слишком рискованно. За такое просто так не берутся. Смолл она на каком-то животном уровне чувствовала, что его стоило опасаться даже в том случае, если он действительно доблестный рыцарь.
Маргарет не спешила отвечать.  Мужчины же любят, когда в дамах есть загадка, а лорду Железных Островов мужское начало не чуждо. По крайней мере, внешне.
- А почему? - Просто, лаконично и в тоже время слегка дерзко. Все-таки плохой из нее Станнис. - Чтобы позлить этого козла? - Кивок в сторону, где еще минуту назад отплясывал с бубном один из похитителей. - Нет, не в этом дело, - Смолл театрально напустила на лицо задумчивый вид. - Выгода. Должна быть гигантская выгода.
Пусть катится в Седьмое пекло инстинкт самосохранения. К черту хорошие манеры. Пусть Чужие пользуются тактикой Станниса. Смолл решает быть собой. Быть Homo Aries.
- Я вас слушаю, мистер..? Извините, как вас зовут?
Маргарет не имеет ничего против того, чтобы продолжать величать конкистадора лордом Железных Островов. Она даже «за!». Но здесь попахивает переговорами и немного серьезности лишними не будут.

Отредактировано Margaret Small (2017-01-10 21:36:17)

+2

11

Пол немного позабавила формулировка Маргери насчет Кобба, он явно не тянул на козла. Долговязый и худощавый, Тоби пользовался популярностью у девиц Куско до того крайнего момента, когда они понимали особенность устройства его необузданной фантазии. Он создавал вид приличного и даже образованного человека, иногда напоминая Мэтта случайно выхваченной из неизвестного слушателю контекста поэтичной мыслью, генерировал спонтанные идеи и не стеснялся замарать руки в достижении оных. Королева роз недостаточно хорошо знала своего похитителя, в отличие от советника, чтобы подобрать более подходящее описывающее горечь и ненависть к Тоби слово. Дэй должен был возразить, так требовала пацанская солидарность, но квота на пояснения почти исчерпала себя, диалог уходил в тупик, даже теперь, когда работорговец прямым текстом заявил о намерении спасти принцессу. Предложение прокатиться через границу США корнями росло в пятнадцать кубометров кокаина, удачно приобретенных у кубинских партнеров Альварро, которые картель теперь должен был сбыть и здесь обязанности организатора делились на техническую и политическую составляющие. Схема перевозки, подкуп местной полиции и мелких чиновников, чтобы те вовремя закрыли глаза на нарушение федерального закона прямо под собственным носом, и выдача товара по пункту прибытия относились к технической части, с которой по всем законам криминального кино существовало гораздо меньше проблем, чем с договорной - вопросы сбыта в таком случае запросто решались силой, с помощью огнестрельного и прочих способов обеспечить билет в один конец на ту сторону Стикса. Вопросы политические решались только с помощью денег. Единственным внешним фактором, способным оказать воздействие на сферу влияния в кругу покупателей оставалась похоть. Небольшие и весьма губительные слабости людей, давно уверовавших в собственную неуязвимость, с комплексом бога и слишком тяжелыми перстнями на опухших пальцах, очень часто и незаметно для себя самих тонули в тщательно подготовленном для них болоте роскоши, веселья и глубоких декольте. Когда Тоби повезло похитить симпатичную на лицо и фигуру девицу, последней не посчастливилось стать предметом торгов, но больше всего подфартило именно Полу. Советник рассчитывал сбыть пятнадцать кубов кокса вице-губернатору штата Аризона, скользкому и хитрому бабнику, известному в тесных кругах пристрастием к разного рода извращениям. Покупатель пятый день заламывал руки перед картелем, торгуясь то на повышение, то на понижение цены, играл фальшивую увертюру на нервах мексиканцев испытывая их терпение. Официальная его командировка неофициально финишировала из порта Куско на белой яхте, по соседству с устрицами и шампанским, куда и был любезно приглашен организатор крупного наркотрафика с супругой.
- Пол, - равнодушно произнес американец. В моноспектакль одного актера другой никак не вписывался, Маргери куда больше интересовало раздутое самолюбование, чем личность напротив сидящего, что, несомненно, устраивало их обоих. - Уверен, твои представления о выгоде значительно разнятся от привычных здесь масштабов.Думаешь я переправлю тебя укомплектованную в ящике, как тысячи других мексиканских нелегалов?

+1

12

«Уверен, твои представления о выгоде значительно разнятся от привычных здесь масштабов.», - лорд Железных Островов явно не знал толка в комплиментах. И пусть Маргрет не была столь тупой европейкой, как Пол ее малюет, но намеки на то, что умственное развитие барышни закончилось на стадии средней школы определенно не добавляли ему плюсиков в карму. Но с каждой ситуации надо находить позитив, гласит закон Вселеной, так что не все так плохо. Теперь у Смолл появлялась причина перестать стрелять глазками и включить очень разумную, внимательную и начитанного девочку. И не то чтобы Маргарет природа обделила инстинктом самосохранения, но отсутствие эффективности превентивных мер говорило само за себя. Ведь обычно как бывает,достаточно нескольких минут, чтобы понять, насколько даа запала в душу кавалеру, - лорд Железных Островов был или слишком педантичен, или сделал очередной плевок в адрес барышни, или хранит верность той одной и неповторимой. Маргарет слегка даже обидно стало. Правда, показывать не  стала, прекрасно понимая. что может случится, если терпение у Пола лопнет. Обида, что правда, не пропала, ведь Homo Aries так просто не прощают своих врагов, она просто решила подождать лучшего момента. "Вот и я поиграю". Смолл гордо  вздернула подбородок.
- Ты прав, - тем же тоном отбила брюнетка, продолжая играть роль мамочки, которая в спокойным тоном объясняет своему чаду, что такое хорошо, а что такое плохо, - но я тебя внимательно слушала и могу поспорить, что выгода должна быть большей чем очень много денег, или мало кокаина.
Ой, как же в этот момент Маргарет хотелось встать, расправить плечи, задрать носик к небесам и улыбнутся так, словно она только что победила в президентских дебатах. Вопреки мнению о том, что у представителей сильного пола прокачен либо мозг, либо мускулы, Пол, на первый взгляд, сочетал в себе как и силу, так и смекалочка на должном уровне, так что, Смолл просто не может отставать от него. Правда, над манерами еще работать и работать. Своим вопросом лорд Железных Островов слегка обидел гостью из Британни, хотелось ответь в стиле: "Драконы Великобританцы - не рабы".
- Серьезно? Ты действительно подумал, что я подумала о коробке? - Маргарет театрально закатив свои прелестные глазки. - Еще скажи, что до приезда сюда, я считала, что Мексика - это некое полудикое латиноамериканское королевство, где жители бегают в юбках из пальмовых листьев и ежегодно случается новая революция. - Дама рассмеялась, а потом вспомнила, что ее, черт возьми, похитили, а еще страна славится разгул наркоторговли и сам лорд Железных Островов заикнулся о кокаине. Смолл снова нахмурилась и задумалась. Теперь идея с борделем ей не сдается уже такой противной. "И в этом есть свои плюсы, например, регулярный секс", - постаралась утешить себя жертва, а затем тяжело выдохнула и уставившись печальными глазами в похитителя: - надеюсь, ты не собираешься во мне наркоту перевозить.

+2

13

- Я не торгую наркотиками, - во всяком случае не в том понимании. Врядли Маргери о чем либо догадывалась, ее случайная версия была как нельзя близка к истине, но в то же время, между правдой и фальшью существовала огромная пропасть, в попытке пересечь которую каждый смельчак рисковал провалиться в бездну, где от него не останется ни воспоминания, ни отзвука. Перевозка наркотиков с людьми грубым способом изнутри, как и с ослами, крупным рогатым скотом, в ботинках, втором дне дорожного чемодана, обшивке семейного автомобиля, нужное зачеркнуть, относилось к категории мелкой торговли, близкой к розничной. Перевезти килограмм кокаина для личного пользования какой-нибудь гастролирующей неподалеку рок-звезды для Пола всегда казалось слишком мизерной сделкой, чтобы рисковать годами, проведенными в компании педофилов и насильников окружной тюрьмы.
Революция в Мексике давно стала обычным делом. С тех пор, как США наложили лапу на демократию родины Альварро, мнимый порядок освещался в СМИ и для мирных граждан где-то за пределами реальности в Куско и в любом другом городе южной страны эволюционировала цивилизация, культура и мораль, что на самом деле, словно лжеурбанизация Сан-Франциско, оказывалось не более чем картонной иллюзией. Но Дэй слишком часто был в нетурестической Мексике, знает о власти деспотии и условиях крайней бедности, где чтобы заработать на ужин надо изворачиваться, как фантазия позволит. Чаще всего, у многих, дальше первобытного она никогда не заходила. Пол собственными глазами видел, как искусственно выращенные частные армии прижимали и давили слабых на своем пути, торили дорогу к власти по трупам женщин и детей, как сопутствующего ущерба, а потом вымаливали собственные грехи благотворительностью при церквях или госпиталях. Он знает тех, кто в этом участвовал, стоял у флангов и фронтов борьбы за лучшее будущее. Макбуки и основы маркетинга, естественно, доползли и до Мехико, чтобы не пугать туристов дикими законами вдоль трассы между городами, но адаптация картелей, вместе с коррупцией и самосочиненной омертой тоже никуда не делись.
- Я собираюсь тебя кое с кем познакомить, - Пол выпил застоявшуюся в рюмке текилу, почесал подбородок и уставился на Маргери с инструктажем, - ты должна хорошо выглядеть, быть вежливой, расположенной, не шуметь, не задавать лишних вопросов, уметь поддержать тему разговора в обход похищения. Быть изысканной.
По инерции, следом за выставленными требованиями должно было прозвучать зыбкое "сможешь?", однако Дэй посчитал необходимым его опустить. В своей надменной манере он сохранял нордическую уверенность, перемежающуюся с беспринципным диктатом, потому как если в Маргери поселятся сомнения  - грош ей цена. Советник закрутил бутылку и оставил ее обратно под стенку балкона, как жирную точку на стадии переговоров.
- Я забираю рыбу и ухожу, ты остаешься?

+1

14

Маргарет стало очень и очень плохо. На какую-то долю секунды девушке показалось, что вот он - конец. Сердце забилось в темпе вальса, ладони вспотели, дыхания ускорилось. Смолл морально приготовилась к тому, что сейчас лорд Железных островов хлопнет в ладони и, залившись смехом злого гения, скажет: "Ну, наконец, к тебе дошло». И это не самое худшее. Не успеет гостья и глазом моргнуть, как ее положат на операционный стол, вырежут почти все внутренние органы, нафаршируют наркотиками, словно, пирог начинкой, и вручат билет в Англию, где ее встретят партнеры Пола и все... После этого мозг выдал надгробие с надписью «доигралась». Но все оказалось не так трагично, как себе нарисовала гостя.
«Познакомить?». Маргарет мысленно вытерла воображаемый пот со лба и с облегчением вздохнула. После картины возврата, которую себе нафантазировала принцесса из далекого королевства, вариант предложенный лордом Железных островов казался рождественским подарком. Смолл уже готова была на все, только бы вернутся домой. Но здесь опять включился скептицизм. Слишком все просто. Что-то должно быть не так. Ну, где вы видели, чтобы похитители устраивали личную жизнь жертве? Здесь есть два варианта: или мистер Пол на самом деле крестный фей Маргарет и сейчас он достанет из кармана брюк палочку и превратится наша дама на принцессу в неудобных хрустальных туфлях и в платье за несколько сотен долларов, или он что-то ей не договаривает. Конечно, Смолл нравится первый вариант, но более реалистично выглядит второй. Маргарет задумалась. Через несколько секунд она перебрала более десятка вариантов развития событий и все они не радовали брюнетку ни на грамм. Больше всего кривилась при мысли, что спаситель продаст ее какому-то местному Рамси Болтону и уже на второй день после знакомства с нее сдерут шкуру, поскольку леди Маргери откажется расставлять ноги перед тем, кто противный ей морально.
«Ну что за день?! - Подумала британка, наблюдая за тем, как американец осушил рюмку, а потом добавила: - я бы сейчас не против напиться до состояния амебы».
Тем не менее, не успела леди и воздуха в легкие набрать, чтобы предложить лорду разделить с ней этот нелегкий момент в жизни, как вынуждена была спрыгнуть на ноги и принять совершенно необдуманное решение за которое, скорее всего пожалеет.
- Как остаюсь здесь?! - Прозвучало гораздо эмоциональнее, чем планировала барышня. Она мысленно себя отругала за такое проявление эмоций, а затем натянув на лицо снова маску полного безразличия, сделала несколько шагов, мягко развернулась на носках и предстала прямо перед Полом. Теперь она смотрела на него сверху вниз и это немного придавало уверенности. - Ты хочешь оставить меня одну с теми маньяками? Я разве похожа на дамочку, котороя может свернуть шею мужлану? Нет, я здесь не остаюсь. И еще одно, спать на твердом матрасе - это конечно хорошо, но ты сам сказал, что завтра я должна быть самой красивой, а это будет трудно воплотить, если я останусь здесь.
О том, что это только мужчинам для того, чтобы превратиться в мистера секс нужно принять душ, Маргарет решила промолчать. Как и о том, что она бы не отказалась от нового платья и душа. «Он же умный мальчик и понимает, что трудно быть первой красавицей в Мексике, когда от тебя воняет рыбой и платье грязное».

+1

15

Рекордное самообладание Маргери вместе с завидной хваткой хрустнули под натиском тяжелого ботинка ультиматума. Порядком эмоциональное возражение, с примесью возмущения и тоном абсурда, отразились на лице советника удовлетворенным недоумением из ряда "о, да она разговаривает". Все предыдущие преувеличенные гримасы, методичное глазкостроение, а также гиперболизированная значимость эдакой женской гордости слетели в сточную канаву по рейтингу самого оживленного состояния пленницы, когда она стала как нельзя близка к первым минутам встречи с американцем, когда еще привязанная к батарее не могла говорить из-за скотча на губах, но в то же время одним своим видом произносила гораздо больше, чем пока рассказывала о приключениях брата. Поддавшись спонтанному удовлетворению, Пол едва не похвалил брюнетку за проявленные искренние страхи перед лицом грядущих событий, с аккуратностью сапера все же поставил бутылку на пол и посмотрел на девушку с тем вызовом, с которым режиссеры смотрят на хорошеньких актрис в стремлении взять главную роль большого кино, но кроме возраста и красоты в целом другими талантами не обладающие. Перспектива старательного монолога заставила его потянуться к сигаретам и закурить снова, пока смелость Маргери оторвала ее очаровательную задницу от пластикового стула, а рыба Кобба окончательно не стухла. Дэй слушал исключительно внимательно, отпуская в свободное плавание никуда не годные аргументы в защиту собственных прав, смотрел на нее снизу вверх свысока, так как умеют только прокуроры из отдела внутренних расследований, не решаясь выбрать между признанием фартожопого Тоби маньяком в лицо настоящему убийце и сравнением чертовки опасной женщиной в рейтинге наиболее удачного анекдота. В итоге работорговец все же заулыбался. Картина складывалась таким образом, что сама вряд ли о том подозревая, брюнетка согласилась на все, сразу и какие бы капризы не слетали с ее нежных уст, клеймо картеля на тонкой шее заложницы уже поставили.
- Я не говорил, что ты мне понадобишься завтра.
Стул советника отъехал назад, сигарета осталась в зубах, а внимание, сосредоточенное на предстоящей сделке вернулось к грядущему ужину из свежей, контрабандной рыбы. Пол вышел с балкона, не сомневаясь, что Мари, словно хорошо выдрессированная болонка последует за ним по пятам, вытащил из кармана свернутые трубочкой купюры и, по пути отсчитывая положенную сумму, заговорил с Коббом все так же на испанском, взаправду теперь уже о рыбе. Чешуйчатую упаковали в бумагу, потом в белый пакет и вручили Дэю, как любимому постоянному клиенту с пожеланиями поскорее избавиться от проблемы.
- Эй, не стой там, как вкопанная, нам еще детский велосипед купить надо, - мало кто из присутствующих подозревал, в какую игру оказалась втянута случайно похищенная бртанка. Еще меньше людей могли себе представить, сколько за одну ночь ее задница принесет денег в картель, и только один порядочный бизнесмен, с рыбой к ужину и новым велосипедом для сына коллеги, владел исключительно точным прайс-листом на каждую мечту.

+1

16

Маргарет успевала лишь быстро-быстро перебирать ногами и представлять, как она всеми возможными и невозможными способа мстит своим похитителям, забава так себе, но лучше чем страдать по поводу жестокой шутки Мойр. К тому же, лорд Железных островов мог контролировать ее физически, но запретить мисс Смолл, представлять как вся компания горит на костре Святой инквизиции и она за всем этим наблюдает с выражением лица а-ля Станнис Баратеон - никто не мог.
В целом, служба спасения мистеру Дэю могло и не понадобиться, Маргарет притихла. Когда Homo Aries что-то очень-очень надо, они готовы коня на скаку остановить, в горячую избу войти и самого преданного монаха соблазнить, лишь бы получить свое, как говорится: вижу цель - не вижу препятствий.И  сейчас даме очень надо было попасть домой, а для этого надо прекрасной принцессой и отложить на далекое потом желания шутить о велосипеде, читать морали о том, что негоже семьянину под чужие юбки заглядывать и перестать, даже мысленно, разводить костры Поэтому Маргарет предпочла прикусить язык, чтобы в ответ на пока еще вполне терпимые шуточки от лорда Железных островов не ответить так, что после этого даже приватный стриптиз не улучшит положение. Пусть лучше Пол думает, что брюнетка смирилась со своим статусом и готова быть верным пуделем, чем обзаведется поводом отправить ее в бордель.

"Ох, я в такая леди, прямо Анна Болейн", - примерно такой образ старалась поддержать Марагрет на радость "боссу" и себе на зло, после того как привела себя в порядок. Что на практике оказалось совсем легко, ведь она чистокровная британка, а это значит, что говорить о погоде, пить чай и держать спинку ровно у нее в генах. Но, от одной мысли о то, что ей придется развлекать, какого-то самовлюбленного принца, по спине пробегало стадо мурашек, а внутренний Овен требовал крови и зрелищ, а еще митинга за права женщин. "Но если уже сравнила себя с Анной, то будь мила и спрячь всю свою печаль и ненависть за сладкой улыбкой. Думай о родном замке", - такой наказ дала себе британка, когда желаннее послать всех к чертям достигло апогея. Поэтому дама вопреки желанию открыть двери машины и закончить этот спектакль так и не начав, повернула зеркало заднего вида в свою сторону, чтобы в сотый раз убедиться, что никого прекраснее за мисс Маргарет Смолл на этой планете нет. Поморщилась и отвела взгляд в сторону - пусть бессовестный лорд теперь живет с мыслью, что довел бедную девушку до такого отчаяния, что она теперь не может на себя в зеркало смотреть.
- Деталями своего гениального плана не желаешь поделиться? - С поддельным интересом спросила пленница, не позволив себе снять маску барышни из высшего общества. - Или мне быть милой, вежливой  и разговаривать о погоде со всеми подряд на этой культурной оргии?

+1

17

После того, как Пол с Тирелл покинули здание старой типографии, все пошло как по накатанной, словно вместе они условились провернуть авантюру еще месяц назад, когда мысль сбыть кокаин вице-губернатору штата Аризона заплыла в бурные моря мыслей советника. Брюнетка вела себя целесообразно спокойно, то ли последовав совету наставника, то ли от внезапно включившегося инстинкта самосохранения. Для нее случайно оказавшийся в нужном месте в нужное время участник наркокартеля стал хоть какой-то перспективой сдвинуться  с места, после того, как она прикованная к батарее просидела в плену у Кобба без особой цели. Сначала британке пришлось растрясти ягодицы в детском магазине, где со всей серьезностью предстоящего выбора советник долго и тщательно выбирал детский велосипед. Не то, чтобы он стремился наладить отношения с девицей, развлечь ее беседами, чтобы хождения по городку отдаленно напоминали свидание или импровизированную экскурсию на своих двоих. Иногда они о чем-то переговаривались, но преимущественно Маргери приходилось выполнять роль верного хвостика, семенящего аккуратными шажками за спиной Дэя. В том, что она не убежит, советник не сомневался, поскольку не смотря на общую занятость обыкновенными мирскими вопросами умудрялся не спускать с юркой куколки глаз. Заложница не знала и не могла знать, чем обернется для нее попытка к бегству, и первобытный инстинктивный страх должен был приковать ее к Полу согласно всем законам здравого смысла. В конечном или промежуточном итоге, американец привел спутницу в бордель, естественно, вывески над заведением никакой не было, вывод можно было сделать из такой себе блаженной обстановки помещения, в котором работорговец оставил удачно приобретенный трофей. Закрытые двери и завешенные легкими тюлями поверх плотных штор окна гармонично сочетались с управительницей заведения, прожженной жизнью старухой от пластики и больших денег инвестированных в лицо и груди, выглядящей на все сорок с лишним, в шелковом халате и пошлых босоножках. Дама курила мундштук и явно обрадовалась Полу, в отличие от приведенного домашнего питомца. Она долго щебетала что-то на испанском, с меркантильной любовью приняла под корсаж перегнутые пополам купюры и обязательства привести Маргери в товарный вид к определенному часу. Сообщив через сколько вернется, Пол оставил брюнетку на попечение борделя, а сам отправился с рыбой домой.
Здесь, в Мексике, советник поистине чувствовал себя счастливым. Радость Диего на предмет нового велосипеда перебивала стервозность Рамоны и деловитость Хархе, ощущение бренного риска отступало в стенах дома, вдохновение на новые свершения посещало организатора на внутреннем дворе, под жарким солнцем неблагополучной, но все же прекрасной страны. Рыбу он так и не попробовал, длительный эмоциональный скандал супругов о каких-то мелочах оставил Пола голодным, выпроводил из дома в угнетенном настроении, но при параде. Водитель из картеля отвез выглаженного и надушенного советника в бордель, откуда они забрали не менее надушенную Маргери. Девочки из дома услуг поработали на славу, создав брюнетке не пошлый, изысканный образ на оставленные организатором средства, вместе они смотрелись гармонично, как и было задумано. На парковке у причала они задержались в машине для предварительного инструктажа. Пол посмотрел на спутницу, в глазах его читался немой, ненужный комплимент. Занятый манжетами и пуговицами, он только сухо озвучивал правила игры.
- На яхту я приглашен с сестрой. Она блондинка, вы совсем не похожи. Ты можешь представиться любым именем, не имеет значения. На вечеринку мы явимся об руку, но ты должна оставаться доступной, интригующей. Человек, с которым я тебя познакомлю, крупный американский политик, Эван Мичем. С ним ты должна быть особенно милой, тогда я тебя отпущу целой и невредимой.
Не одарив королеву роз паузой для размышления, Пол вышел из машины и встретил ее с другой стороны, чтобы с откуда-то взявшимся обаянием и светскими манерами проводить на яхту. В конце трапа их встречал юнец не старше двадцати лет, при парадном камзоле и в белых перчатках, он сверил прибывших со списком приглашенных и любезно проводил гостей внутрь. Здесь, в атмосфере роскоши и грязных сплетен, советник вознамерился сорвать солидный куш и где-то в толпе собравшихся со стаканом виски в руках шатался звонкий кошелек, предмет запретного обожания Маргери с того момента, как она взошла на борт.
- Будь прелестью.

+1

18

«Будь прелестью… О семеро, если бы мне платили каждый раз, когда я это слышу в свой адрес», - улыбалась себе в мыслях Маргарет, обнимая за локоть своего похити.., кх, кавалера. И не смотря на то, что фразочка была пустяковой, мисс Смолл серьезно так задумалась над тем, как Пол успел так хорошо ее узнать, если британка не успела толком показать свой характер Homo Aries. А потом лишь самодовольно хмыкнула, решив, что она настолько крутой человек огня, что это уже на подсознательном уровне видно, и полностью погрузилась в заботы о своем внешнем виде. Вы же не думали, что брюнетка будет посыпать голову пеплом из-за того, что какой-то малознакомый джентльмен, что осмелился отправить ее в бордель и угрожал продать в рабство, высказал свои пожелания в ее адрес, и что пора менять свой отвратный характер? О, не на ту напали!
Слишком жарко, слишком громко, слишком пафосно, но музыка неплохая, - вот какой вердикт вынесла Маргарет всему этому цирку на яхте.  В такие моменты не хочется думать о плохом. В такие моменты хочется танцевать, попивать вино и вести беседы на философские темы. Увы, не тот контингент. Вряд ли Пол сумеет подержать разговор о творчестве мыслителей 15 века.
- Что ты планируешь здесь делать? – Пожалуй, настал тот час, когда стоит взять похитителя за глотку и вытрясти ответы на все вопросы. – Я не из любопытства, - быстро добавила дама и тут же продолжила, - мне просто надо знать, к чему не надо быть готовой. Ты пойми, я совсем не хочу попасть в местную криминальною хронику. Я хочу знать, попаду ли я домой целой и невредимой.
Тек себе аргументу в сторону того, чтобы оставить брюнеточку среды живых.Печально.
- Тебе же явно хочешь, чтобы все прошло без усладный. Я сделаю все что от меня нужно будет, - по крайней мере попытаюсь, мысленно добавила. - Но мне очень домой хочется, и желательно целой и невредимой, а не в пластиком мешке в гости к Посейдону…

0


Вы здесь » Shadows in Paradise » Flashback & Flashforward » Beneath the Stars Over Mexico


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно